Когда появилась глаголица. Первый в мире алфавит появился на руси. Мнения некоторых исследователей

ГЛАГОЛИЦА И КИРИЛЛИЦА, древние славянские азбуки. Происхождение глаголицы остается предметом споров. Попытки сблизить глаголицу с греческой скорописью (минускульным письмом), древнееврейским, коптским и другими системами письма не дали результатов. Глаголица, подобно армянскому и грузинскому письму, – алфавит, который не основывается ни на одной из известных письменных систем. Начертания букв соотносятся с задачей перевода христианских текстов на славянский язык. Первая буква алфавита имеет форму креста, сокращенное написание имени Христа – образует симметричную фигуру и т. д. Некоторые исследователи полагают, что в основе глаголических букв лежат крест, треугольник и круг – важнейшие символы христианской культуры.

В основу кириллицы положено византийское уставное письмо. Для передачи звуков, которые отсутствовали в греческом языке, использовались буквы, заимствованные из иных источников (, ,).

Вопрос о том, какая из этих азбук является древнейшей, окончательно не решен, однако большинство исследователей считают, что Кириллом была создана глаголица, в то время как кириллица имеет более позднее происхождение. Среди подтверждающих это мнение фактов можно выделить следующие.

1. Древнейшие глаголические рукописи происходят из тех областей, где работали Кирилл и Мефодий (Моравия) или их изгнанные из Моравии ученики (юго-западные области Болгарского царства). Древнейшие кириллические тексты написаны на востоке Балканского полуострова, где не было непосредственного влияния солунских братьев.

2. Глаголические памятники более архаичны по языку.

3. В кириллических текстах встречаются ошибки, свидетельствующие о том, что текст переписан с глаголического оригинала. Какие-либо свидетельства о том, что глаголические рукописи могли переписываться с кириллических, отсутствуют.

4. Пергамент – писчий материал Средневековья – был достаточно дорогим, поэтому нередко прибегали к записи нового текста в старой книге. Старый текст смывался или соскабливался, на его месте записывался новый. Такие рукописи называются палимпсестами. Известно несколько палимпсестов, где кириллический текст написан по смытой глаголице, а глаголических текстов, написанных по смытой кириллице, нет.

Если глаголица была создана Кириллом, то кириллица, по всей вероятности, была создана в Восточной Болгарии преславскими книжниками. Почти повсеместно кириллица вытеснила глаголицу. Только живущие на островах Адриатического моря хорваты вплоть до недавнего времени пользовались глаголическими богослужебными книгами.

Кириллический алфавит используется теми из славянских народов, которые исповедовали православие. Письменностью, основанной на кириллическом алфавите, пользуются русские, украинцы, белорусы, сербы, болгары, македонцы. В 19–20 вв. миссионерами и учеными-языковедами на основе кириллицы создавались системы письма для народов, живших на территории России.

В России кириллический алфавит претерпел определенную эволюцию. Уже к 12 в. выходят из употребления буквы,. В начале 18 в. Петром I была проведена орфографическая реформа, в результате которой буквы кириллического алфавита приобрели новые начертания. Был исключен ряд букв (, и др.), звуковое значение которых можно было выразить другим способом. С этого времени светские издания набирались реформированной азбукой, а церковные книги традиционной кириллицей. В середине 18 в. в гражданскую печать была добавлена буква Э, а в 1797 Н. М. Карамзин ввел букву Ё. Свой современный вид русский алфавит получил в результате орфографической реформы 1918, в результате которой были исключены буквы, ν, θ. В середине 1930-х годов предполагалось создать новый русский алфавит на латинской основе. Однако этот проект не был осуществлен.

Глаголица и кириллица. Спор о первородстве. Сжато доводы в пользу мнения Шафарика, которое стало сейчас практически общепринятым, можно суммировать следующим образом.

1. Кириллица не похожа на миссионерскую азбуку. Дополнительные знаки в этой азбуке лаконичны и не поддаются объяснению ни из греческого алфавита, ни из внутренней логики самой кириллицы за исключением так называемых йотированных букв (см. ниже). Подобная «герметичность» естественна для алфавита, который либо является продуктом длительной эволюции, либо - основательной переработки предшествующего. Наоборот, глаголица – очень похожа на миссионерский алфавит: она сохранила следы «строительных лесов».

13. Примерно такие же, как во французском или польском.

Известно, что в кириллице буквы и (так называемые «юсы») первоначально передавали носовые о и e, но в самой азбуке нет никакого намека на то, почему для них выбраны именно такие знаки. Глаголические же юсы выглядят, как и. Сравнение их со знаками для о () и е () показывает, что это диграфы (о+N и е+N), в которых правая часть, вероятно, признак назальности). Дальнейшие рассуждения требуют изрядной доли фантазии: в значке для «назальности» видят вариант глаголической буквы «наш» (), а в последней – стилизованное греческое «ню». Даже если к финальной части этих рассуждений относиться со скепсисом, то все равно, составной характер глаголических букв, обозначавших носовые звуки, очевиден, и это не единственный пример, демонстрирующий «аналитичность» глаголицы.

14 Речь о том, чтобы убрать петли и заменить округлые линии прямыми.

15 Преобразования симметрии и «стилизация» при производстве одних графических символов из других не были чем-то исключительным ни в прошлом (они даже отражаются в названиях букв, ср. «э оборотное»), ни в настоящем (ср. современную математическую пазиграфию) .

2. Единственное правдоподобное объяснение происхождения дополнительных букв кириллицы в том, что они представляют собой трансформацию букв глаголицы. Тогда как форму глаголических букв нельзя объяснить на основе кириллицы. В качестве примера взглянем на те же «юсы». Если глаголические буквы и повернуть по часовой стрелке на 90° и произвести их «рестайлинг» описанным выше способом, то их сходство с кириллическим «юсами» будет очевидным. В отношении глаголических «живете», «шта»и «ера», «еры» и «еря»достаточно одного «рестайлинга», и мы получим ‚ ‚,. Чтобы получить из глаголического «буки» кириллическое, из «есть» - , глаголические буквы нужно зеркально отразить (в одном случае ось симметрии будет горизонтальной, а в другом - вертикальной.

Таким образом, создатель (или создатели) кириллицы должны были видеть перед собой глаголицу. Но и тут есть загадка. Как пишет один из самых талантливых наших палеографов В. Щепкин, «ни одно историческое свидетельство не говорит о двух славянских азбуках: житие Кирилла первоучителя сообщает только, что им были изобретены славянские письмена. Черноризец Храбр, писатель так называемого Золотого века болгарской письменности (школа царя Симеона, X в.), в своем сказании о письменах словенских ни слова не говорит о существовании двух различных азбук». Хотя в период, когда жил Храбр, тексты, записанные этими азбуками, использовались на территориях, которые пространственно перекрывались. Только позже, в Новгороде XI в. мы находим единственное свидетельство, что ситуация «двуалфавитности» каким-то образом осознавалась. В 1047 г. поп Упирь Лихой в Новгороде написал рукопись Пророков с толкованиями. Сама рукопись не дошла, но в списках с нее сохранилось послесловие переписчика. В нем он сообщает, что написал эту книгу «ис куриловице». Этой «куриловицей» могла быть только глаголица, от которой в рукописи Упиря остались отдельные буквы и целые слова.

16 От названия греческой «иоты» (ι) - прототипа кириллического

То, что почти два столетия спустя после создания славянской азбуки, на периферии славянского мира какой-то священник приписывает авторство глаголицы Кириллу, нельзя, конечно, считать неоспоримым аргументом в пользу «первородства» глаголицы (хотя этот довод фигурирует в учебниках). Более существенно, что кириллица по сравнению с глаголицей содержит важное усовершенствование – так называемые йотированные буквы.

В старославянском языке, как и в современном русском, большая часть согласных звуков образовывала пары: в русском в паре с твердым р - мягкий р’, в паре с н – мягкий н’ и т. д. Признак мягкости имеет смыслоразличительный характер: раб не обязательно ряб, а Нана не совсем то же, что няня. Если использовать для мягких согласных самостоятельные буквы, то современная русская азбука увеличилась бы на 13 единиц, примерно то же верно и для старославянского языка.

17 Позднее і стали называть по ее числовому значению – «и десятеричным»

18 Этот звук (йот) в современном русском языке передается буквой й, хотя и непоследовательно.

19 В функции значка, передающего мягкость, в польском языке используется i, но эта же буква используется и в своей основной функции. В русской транскрипции обе функции смешаны: польское Piotr звучит точно также, как русское Петр, но образованноя от него фамилия записывается как Пиотровский.

20 С точки зрения русской фонетики, это решение не самое естественное, так как основная функция y в транслите – передача ы. Оно также приводит к двусмысленностям, которые должны доставлять наибольшие неудобства именно тем, у кого в родном языке есть звуки подобные йоту, но нет различения твердых и мягких согласных (ср. написания byust = бюст и byut = бьют).

Вместо введения новых букв составители кириллицы использовали букву «иже» в качестве признака мягкости предшествующей согласной. На письме эту букву соединяли черточкой с последующей гласной, и «йотированные» буквы, считали самостоятельными элементами алфавита (хотя они не имели ни отдельных названий, ни числовых значений). В начале слова и после других гласных йотированные буквы интерпретировались как сочетания звука j – йота - и соответствующей гласной (= jego). Этот прием - передача мягкости с помощью «трехсмысленной» буквы, которая в одном контексте не имеет собственного чтения и передает мягкость предшествующего звука, в другом - j, а третьем - i в истории славянской письменности периодически открывали, а потом забывали. Уже в наше время близкий аналог этого приема используют в транслите. Правда, под влиянием английской орфографии в качестве «трехсмысленной» буквы используется не i, а y: в pyatka это признак, в ya «йот», а byl - основное значение).

3. Глаголица использовалась первоначально там, где проповедовали братья Кирилл и Мефодий (Моравия и Паннония), а потом - их ближайший ученик Климент (Македония). Об этом можно судить на основании языковых особенностей старейших глаголических памятников. Но этот довод не особенно убедителен, так как до нас не дошли переводы, сделанные самими братьями, а только тексты, написанные в этих регионах несколько сот лет спустя. Более убедительно о том же говорит география распространения глаголицы.

21 Кирилл был вызван в Рим в 867 г. , где и умер в 869 г. , а в Мефодий 870 г. был заточен в тюрьму, откуда был освобожден в 873 г. после вмешательства папы Ионна VIII, и позднее его деятельность в Моравии несколько раз прерывалась. Умер он в 885 г. , Как известно, братья канонизированы православной церковью (память 11(24) мая), менее известно, что в 1880 г. они были беатифицированы католической церковью.

22 У чрезвычайно честолюбивого и энергичного Фотия были и чисто личные мотивы добиваться независимости для Восточной церкви: Рим не признавал законности избрания его на патриарший трон, как, впрочем, не признавала этого и сильная партия в самом Константинополе.

23 Различных гипотез о происхождении глаголицы высказано несметное множество. Вот пример одной из наиболее экстравагантных. В начале XX в. Иван Франко предположил, что глаголица была своеобразной "алфавитной диверсией" католицизма против славян. Вычурная и запутанная глаголица была слишком сложна для изучения, а потому ставила высокий барьер на пути постижения славянами всевозможных наук.

Моравия была крещена задолго до 862 г. , когда посольство местного князя Ростислава прибыло к византийскому императору с просьбой прислать «епископа и учителя», который мог бы вести проповедь христианства на славянском наречии. В это время Моравия входила в Зальцбургскую митрополию, то есть на нее распространялась церковная юрисдикция Рима. Трудно сказать, стал бы в другое время славянский язык богослужебным в регионе, где миссионерам из Греции пришлось конкурировать с немецкими клириками. Но вмешался еще один фактор. Сравнительно недолгий период миссионерской деятельности братьев пришелся на период, когда отношения между Константинополем и Римом резко обострились. Нападающий стороной был скорее Константинополь, где патриарх Фотий сознательно перевел старые внутрицерковные споры и глухое недовольство греков «латинами» в плоскость идеологии и выдвинул против Рима обвинения, которые в конечном итоге привели к расколу церквей и тысячелетнему противостоянию католичества и православия. Не известно, играла ли миссия братьев, которую Фотий благословил, какую-то роль в его плане «дестабилизации» отношений между Востоком и Западом, но папа Николай I просто был вынужден сопротивляться всему, что можно было бы считать усилением позиций Константинополя. Уже после Николая I два римских папы - Андриан и Иоанн VIII - разрешали славянскую службу, пока - уже после смерти Мефодия - ее окончательно не запретил Стефан V. И хотя, в конце концов, славянская служба исчезла с территории Моравии и Паннонии (запад современной Венгрии), она сохранилась к югу от этой территории, где за рекой Дравой начинаются места, населенные хорватами. По иронии судьбы именно католики-хорваты (глаголяши), для которых особая азбука была средством сохранения славянской идентичности, и сберегли детище Кирилла - глаголицу. Традиция употребления глаголицы у них сохранилась вплоть до конца XVIII в.

Глаголица и кириллица – это древние азбуки наших предков – славян. Конечно, до их создания предпринимались попытки какой-то систематизации, но они не доходили до уровня полноценного алфавита. Древние азбуки глаголица и кириллица стали если не первыми, то важнейшими шагами в развитии письменности. В основном их появление связывают с развитием религии. Ведь священные тексты записывались и передавались. К сожалению, вся информация о глаголице и кириллице до сих пор остается под большим вопросом. Все, что нам известно на сегодняшний день — не все ученые принимают и соглашаются с фактами. Например, те же, казалось бы решеные вопросы: когда конкретно появилась глаголица? Она была раньше или позже кириллицы?

Не будем вдаваться в мельчайшие подробности. А просто кратко поговорим о том, что же такое глаголица и кириллица. Поехали!

Как известно, в вопросах происхождения этих азбук не все так ясно. Но больше всего споры разгорались по поводу старшинства: раньше появилась глаголица или кириллица? Больше фактов за первую. Вот они:

  • Древнейшие памятники литературы (например, легендарные Киевские листки) написаны именно на глаголице.
  • Древние палимпсесты (дощечки для письма) содержат в себе тексты на кириллице, но видно, что они начертаны после стертых текстов на глаголице.
  • Западные письменные источники, где Кирилл и Мефодий читали проповеди, написаны на глаголице.
  • Глаголица более сложная как по начертанию символов, так и по правилам их использования. Кириллица в этом отношении проще. Наверное поэтому она и была создана.

Славянские азбуки глаголица и кириллица: экскурс в историю

Происхождение кириллицы и глаголицы окутано тайнами, загадками и дискуссиями ученых. Но мы все постараемся выделить основные моменты.

О глаголице, ее создании и структуре Вы можете подробнее прочитать в статье «Глаголица – древнейшая система письма у славян». Мы же более основательно остановимся на кириллице.

Кириллица в буквальном смысле подарила жизнь для алфавитов многих славянских языков: русского, болгарского, белорусского, сербского, украинского и других. А появилась она примерно в 863 году благодаря братьям Кириллу и Мефодию. Подтолкнул их к этому великому шагу император Византии Михаил Третий своим приказом. Изначально целью нового алфавита стало упорядочивание и перевод греческих священных писаний. Славяне до появления кириллицы, разумеется, пользовались письменностью. Но алфавитом для них была либо глаголица, либо заимствованные греческий или латинский.

Если говорить о структуре азбуки, то классическая старославянская кириллица представляла собой совокупность из 43-х букв, причем из них 24 составляли полностью греческий алфавит. А остальные символы были просто необходимы: ведь греческий и славянский языки отличны по произношению! Интересно, что с помощью букв как в кириллице, так и в греческом алфавите можно было записать цифры. Если Вы помните, что и глаголица представляла собой некий счет: от 1 до 9, от 10 до 90, от 100 до 1000 и так далее.

Таким образом, азбука глаголица и кириллица имеют свою историю, уникальную и особенную. Нельзя сказать, что какая-то из них хуже или лучше. Ведь обе они – это этап истории, это эволюция письменности. Кириллица и глаголица, создание которых шло не за пару часов, являются воплощением колоссального человеческого труда. Ведь поместить все богатство языка в несколько десятков символов дано далеко не каждому.

Глаголица и кириллица: сходство и различие

Похожи эти две азбуки самими символами по звучанию и названиям.

Также обе они являются древними славянскими системами письменности.

Кириллица и глаголица имеют следующие отличия: например, буквы в глаголице очень сложны по написанию (начертанию), они более округлы и витиеваты. Кириллица же в своем составе имеет те буквы, к которым мы все привыкли со школьной скамьи. Чем отличается кириллица от глаголицы, помимо этого? Конечно, временем появления, а также своей «судьбой». Если глаголица была забыта (хотя есть данные, что где-то ее отголоски слышатся до сих пор), то кириллица, как уже было сказано, дала начало многим азбукам в мире.

Если проводить сравнение кириллицы и глаголицы, то можно сказать следующее:

  • Кириллица была создана на основе глаголицы и греческого языка.
  • Начертание символов в глаголице больше напоминает древнее.
  • А начертание кириллических символов и их произношение близко к современным.
  • Буквы глаголицы и кириллицы могли быть использованы для записи цифр и чисел.

Примеры письменности кириллицы и глаголицы: «Киевские листки» Новгородские рукописи, «Киевский миссал», «Пражские отрывки», «Реймское евангелие», «Книга пророков», «Зографское евангелие», Бошканская плита написаны на глаголице. Все более поздние тексты были уже на кириллице.

О двух древних азбуках глаголице и кириллице можно говорить часами. Это действительно очень интересная и увлекательная тема. Почему мы говорим об этих азбуках? Казалось бы, у нас есть свой алфавит, больше нам ничего не нужно. Однако не нужно забывать, что современная азбука, которой учат в школе, — это модификация кириллицы. Но ведь не зная о прошлом, трудно развиваться. Не зная своих корней, своих потомков и их культуру, ты никогда не будешь полноценным и достойным членом общества. Письменность, которую подарили всему славянскому миру кириллица и глаголица, жива до сих пор. Каждый день, что-то читая и записывая, мы не задумываемся об этом. Но ведь появление своего алфавита – это огромный шаг для развития всего общества и отдельного человека.

Нет ни одного исторического свидетельства о существовании двух славянских азбук. В Житии Константина Философа сказано лишь об изобретении им "славянских письмен". Болгарский писатель X века черноризец Храбр в своем "Сказании о письменах" защищает эти письмена и говорит, между прочим, о том, что они подвергались и подвергаются исправлениям, но ни слова не говорит о существовании двух различных азбук. Некоторые сведения, приводимые Храбром, например о 38 знаках славянской азбуки, относятся, скорее, к глаголице, чем к кириллице.

В середине XIX века словацкий ученый Шафарик выдвинул гипотезу, согласно которой глаголица изобретена Константином раньше, чем кириллица, появившаяся полувеком позднее, в школе царя Симеона. Дополненная наблюдениями славистов XX века, эта гипотеза является основной теорией, объясняющей возникновение славянских азбук. Она основана на следующих аргументах.

1) В западных областях, где проповедовали Константин и Мефодий (в Великоморавском государстве и в Блатенском княжестве в Паннонии), кириллица не известна. В них была распространена глаголица. В литературных же памятниках, восходящих к Восточной Болгарии, где в работе более поздней книжной школы царя Симеона (X в.) использовалась кириллица, следов глаголицы почти не находят.

2) В 1047 году в Новгороде поп Упирь Лихой написал рукопись "Пророки с толкованиями". Сохранились копии, сделанные с нее, которые донесли до нас и запись попа Упиря середины XI века: "Слава Тебе, Господи, царю небесный, яко сподоби мя написати книгы сия ис куриловице". В списках содержатся отдельные буквы и даже целые слова, написанные глаголицей, которые поп Упирь, очевидно, механически переписал из оригинала. Эта запись может свидетельствовать о том, что в Новгороде в XI веке "кириллицей" называлось глаголическое письмо. Наличие глаголических букв и слов в тексте говорит о том, что образец для кириллического текста был глаголический. В памятниках, написанных кириллицей, нередко встречаются отдельные слова или Предложения, записанные глаголицей. Это свидетельствует о том, что текст списан с глаголического. Напротив, все известные кириллические приписки в памятниках, написанных глаголицей, позднейшего происхождения.

3) Памятники, написанные глаголицей, как правило, более архаичны по языку, чем кириллические тексты, что должно указывать на их связь с первыми славянскими переводами.

4) Глаголица менее совершенна по составу букв, чем кириллица; например, в ней используется одна и та же буква для обозначения открытого гласного переднего ряда э и а после мягкого согласного, очень близких по звучанию. В кириллице же для каждого из этих звуков введена своя буква: и . Это значит, что составители кириллицы уже имели опыт использования письма для записи славянской речи.

5) В кириллице используются буквы, обозначавшие звуковые сочетания, которые могли появиться у славян лишь с конца IX - начала X в. Это заимствованные из греческой азбуки буквы "пс" и "кс" . В глаголице этих букв не было, так как в середине IX века в живой речи славян не могло быть таких сочетаний звуков.

6) Основным писчим материалом в те времена служил пергамен - специально обработанная кожа молодого животного (теленка, козленка, ягненка). Это был довольно дорогой материал, поэтому нередко прибегали к использованию старой книги для записи нового текста. Для этого старый текст смывался (или соскабливался) и поверх него писали новый. Такой текст называется палимпсестом. Среди известных нам палимпсестов есть кириллические рукописи, написанные по смытой глаголице, но нет ни одного глаголического текста, написанного по смытой кириллице.

На более древнее происхождение глаголицы и ее связь с деятельностью Константина Философа указывает и ряд других обстоятельств, в том числе и источники происхождения каждого из алфавитов.


Нет сомнения, что кириллический алфавит - это точное повторение греческого литургического устава (унциала) IX-X вв. Этот почерк характеризуется как медленное и торжественное письмо, отличающееся красотой и правильностью, отчетливым архитектурным характером линий и незначительным числом сокра-щений. Он применялся для создания роскошных, каллиграфически исполненных церковных рукописей. Из глаголицы в него были введены знаки, обозначавшие специфические славянские звуки, не свойственные греческому языку.


Происхождение знаков глаголицы более загадочно. Долгое время их также пытались отождествить с греческим алфавитом, но в ином, нежели устав, исполнении. Предполагалось, что они подражали греческой скорописи, возникшей в византийском делопроизводстве. Согласно этой точки зрения, обилие петель и ок-руглостей в греческой скорописи побудило изобретателя глаголицы стилизовать почти все знаки при помощи петель. Если снять петли или перевернуть глаголические знаки под другим углом, то можно в них увидеть греческие буквы. Правда, почему в основу азбуки для церковных текстов недавно обращенных в христианство славян была положена скоропись, никогда не употреблявшаяся в то время в богослужебных рукописях, эта теория не объясняла. Начертания же букв, которым не находилось аналогий в греческом алфавите, объяснялись либо заимствованиями из скорописных лигатур, т. е. соединении двух разных знаков в один, либо, в очень редких случаях, - из других алфавитов. Отмечалось их близкое родство с аналогичными кириллическими знаками . Однако, даже при поверхностном сравнении глаголицы и греческой скорописи можно понять, как они далеки друг от друга. Нужна незаурядная фантазия, чтобы увидеть их сходство.

На смену такой интерпретации происхождения глаголицы пришли другие, более критически оценивающие ее связь с греческой скорописью. Связь с другими, в том числе восточными, алфавитами усматривалась уже не на уровне единичных, и поэтому необоснованных заимствований, а в более широком контексте. В результате глаголицу стали выводить из кириллицы, из рунического, финикийского, еврейского, самаритянского, эфиопского, хазарского, арабского, албанского, древнеперсидского, аве-стийского, грузинского, коптского, латинского, готского, клинописного и кипрского слогового письма, а также из магических, астрономических, медицинских и прочих существовавших в средние века знаков. После подобных работ ряд ученых пришел к выводу, что глаголица не может быть объяснена как изменение знаков одного алфавита (исходя из общепринятой интерпретации - греческого), и в то же время она не могла быть скомбинирована из переделанных букв разных азбук.


В конце 40-х - начале 50-х гг. независимо друг от друга двумя учеными в разных странах (Г.Чернохвостовым в Финляндии и Э.Георгиевым в Болгарии) был сделан вывод, что глаголица - не продукт эволюции какого-либо алфавита, а плод творчества одного человека, исповедующего христианство. В основу подавляющего большинства ее букв, с их точки зрения, положены три основных символа христианской религии: крест (символ Христа), треугольник (символ Троицы) и круг (символ бесконечности и всемо-гущества Бога Отца).

Глаголические буквы Я и С, составленные из треугольника и круга, соседствуя в самом начале Евангелия от Иоанна (в самой первой фразе, переведенной Константином на славянский язык - "Искони б слово"), а также в сакральном сокращении имени Иисуса, образуют уравновешенный и богословски значимый графический ансамбль. Начинающая азбуку буква А передана при помощи креста - символа Христа и одновременно знака молитвы при начале письма. Надо заметить, что в грузинской миссионерской азбуке такой же крест обозначает букву "кан", с которой начинается по-грузински слово Христос - "Кристе". Это совпадение не могло быть случайностью. Однако, принцип, который положен в начертания знаков всей глаголицы, исследователями определен не был.

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Московский государственный машиностроительный университет (МАМИ)»

Кафедра «Русский язык»

Реферат

По дисциплине «Русский язык и культура речи»

Тема: «Происхождение русского алфавита»

Выполнил: студент

заочного отделения

экономического факультета

4-ЗЭФЭ-1 группы

Белецкий И. М.

Проверил: Змазнева О. А.

Москва 2012

Введение. 3

История. 5

Формирование. 7

Глаголица. 9

Алфавит поздней глаголицы.. 10

Кириллица. 12

Азбука кириллицы.. 13

Появление русского алфавита. 15

Реформы букв. 16

Состав русского алфавита. 18

Заключение. 19


Введение

Передавая речь на письме, пользуют буквы, каждая из которых имеет определённое значение. Совокупность букв, расположенных в установленном порядке, называется алфавитом или азбукой.

Слово алфавит происходит от названия двух первых букв греческого алфавита: α- альфа; β- бета (по-новогречески - вита).

Слово азбука происходит от названия двух первых букв древнего славянского алфавита - кириллицы: А - азъ; Б - буки.

Алфавит, система письма, основанная на более или менее строгом следовании так называемому фонетическому принципу, в соответствии с которым один символ (одна буква) соответствует одному звуку некоторого языка.

В I веке нашей эры на территории Европы жили наши предки - племена славян, говорившие на древнем языке (учёные дали ему название праславянский язык). Со временем эти племена расселились на разных территориях, и их общий язык тоже начал распадаться: у праславянского языка образовались различные ветви. Одной такой ветвью был древнерусский язык - предшественник русского, белорусского и украинского языков.

Необходимость в письменности возникла у славян в IX веке с появлением таких государств, как Сербия, Болгария, Польша, Хорватия, Чехия. А когда на смену древнему язычеству пришло христианство (Русь приняла христианство в 988 году), необходимость в письменности возросла ещё больше (возникла потребность в экономических и культурных связях с другими государствами).



Наши далёкие предки славяне образовали древнерусскую народность, куда вошли восточнославянские племена полян, древлян, кривичей, вятичей. На территории, прилегающей к среднему течению Днепра, заселённой полянами, появилось могущественное государство - Киевская Русь. В Киевскую Русь начали поступать первые церковные книги, написанные на старославянском языке. Этот язык сложился на основе переводов с греческого языка первых христианских книг и оказал большое влияние на развитие многих славянских языков. Продолжением старославянского языка как языка литературного был церковнославянский.

Люди уже пользовались некоторыми буквами греческого алфавита для счёта и письма, но его надо было упорядочить, систематизировать, приспособить к употреблению в новых условиях. Первая славянская азбука - кириллица - была создана на основе греческого алфавита в 863 году. Этой азбукой (конечно, в видоизменённом варианте) мы пользуемся и сейчас.

Цель работы - выяснить, как и при каких условиях зародился, развивался и видоизменялся русский алфавит. В реферате использованы в качестве источников информации: многочисленные православные форумы, энциклопедии и словари.

История

В начале второй половины IX столетия Великоморавское государство было одним из крупнейших славянских государственных образований. С 846 года правил Великой Моравией князь Ростислав, пользовавшийся особой славой и мужественно охранявший свободу своего народа. Тяготясь своей зависимостью от немцев и осознавая, что собственными силами славяне не могут избавиться от влияния опасных соседей, он решился вместе с племянником своим Святополком искать помощи у тех, кто и нуждам их, как духовным, так и гражданским, вернее мог помочь и в то же время не был бы опасен.

В тот период в Моравии уже действовали христианские проповедники из Греции, Валахии и Германии, и от кого-то из них принял святое крещение князь Ростислав. Будучи просвещённым светом Христовой веры, благоверный князь заботился о духовном пробуждении своего народа.

При этом он прекрасно понимал, что проповедь Христианства не может быть успешной, если миссионеры будут подменять её возвышенные цели политическими интересами и, кроме того, учить народ на чужом, непонятном языке.

Вначале князь Ростислав обратился со своими нуждами к находившемуся тогда на Римском престоле папе Николаю I, но тот, будучи союзником немецкого короля Людовика, не откликнулся на просьбу князя. Тогда Ростислав в 862 году отправляет посольство к византийскому императору Михаилу III. В своём письме князь писал: «Наш народ отвергся язычества и принял закон христианский; но мы не имеем такого учителя, который бы на родном нашем языке открыл нам истинную веру христианскую, чтобы и другие страны последовали нашему примеру. Поэтому просим тебя, державный Государь, пришли нам такого епископа и учителя. От вас всегда во все страны исходит добрый закон ».

Император Михаил не замедлил с ответом: в великоморавскую миссию были отправлены лучшие из лучших – солунские братья Кирилл и Мефодий. Это были необычайно образованные для своего времени люди, аскеты, молитвенники, мужи с богатым опытом миссионерской работы.

Кирилл и Мефодий пришли в Великоморавскую державу через Болгарию в 863 году и передали князю Ростиславу грамоту от святителя Фотия. В ней патриарх писал, обращаясь к князю: «Бог, Который повелевает каждому народу прийти к познанию правды и достигнуть почести высшего звания, воззрел на твою веру и усилия. Устроив это ныне в наших летах, Он явил и письмена на вашем языке, которых ранее не было, но теперь с недавних пор существуют, дабы и вы были причтены к народам великим, которые Бога хвалят на своём родном языке. А посему мы послали к тебе того, которому они и были явлены, мужа драгоценного и прославленного, весьма учёного, философа. Вот, прими этот дар лучший и достойнейший, нежели всякое золото, серебро и драгоценные камни и все преходящее богатство. Постарайся вместе с ним смело утвердить дело и всем сердцем взыскать Бога и не закрывать спасение для всего народа, но всячески побуждай, дабы не ленились, а вступили на путь правды, чтобы и ты, если приведёшь их своим старанием к познанию Бога, принял награду и в этой, и в грядущей жизни за все души, которые верят во Христа Бога нашего от ныне и до века, и оставил по себе светлую память будущим поколениям, подобно как и великий царь Константин ».

Князь Ростислав оказывал братьям всяческое содействие. Прежде всего он собрал много отроков и повелел им учиться славянской азбуке по переведённым книгам, затем под руководством святых братьев Кирилла и Мефодия стал строить церкви. Через год была уже окончена первая церковь в городе Оломоуце, потом было построено ещё несколько церквей.

Успешная миссионерская деятельность святых Кирилла и Мефодия, поддерживаемая святым князем Ростиславом, закладывала основы независимости Велико моравской державы, поэтому вызывала резкое противодействие со стороны немецких князей и клириков, преследовавших свои интересы в славянских государствах.

Латинские миссионеры обвинили братьев в том, что они употребляют в богослужении «неосвящённый язык», а также распространяют ложное учение о Святом Духе. Освятив книги Священного Писания, переведённые святыми братьями на славянский язык, православный папа Римский Адриан II составил послание святому князю Ростиславу: «Если же кто осмелится порицать указанных учителей и совращать от истины к басням или, развращая вас, будет хулить книги вашего языка, тот пусть будет отлучён и представлен на суд церкви и до тех пор не получит прощения, пока не исправится. Ибо это волки, а не овцы, и должно узнавать их по плодам и остерегаться их... ».


Формирование

Миссия братьев состояла в том, чтобы растолковать людям христианское вероучение на их родном языке. А для этого нужно было сначала перевести богослужебные книги с греческого языка на славянский. Вот потому и занялись Кирилл и Мефодий разработкой новой азбуки. Они создали даже 2 азбуки - кириллицу и глаголицу, но глаголица со временем была забыта (на Руси ею пользовались только в самые первые годы развития и распространения письменности). От кириллицы и происходит наш русский алфавит. На её основе были созданы также украинский, белорусский и болгарский алфавиты - вот почему эти языки так похожи.

Конечно, тот алфавит, которым мы пользуемся сейчас, мало похож на древний старославянский алфавит. И современный русский язык тоже сильно отличается от старославянского и древнерусского языков.

Кириллица во многом похожа на наше современное письмо. Если вы посмотрите на буквы этой азбуки, то увидите, что многие буквы исчезли из нашего современного употребления:

  • юс большой и юс малый (они обозначали носовые гласные; эти звуки остались в польском и французском языках);
  • вместо фиты и ферта мы используем букву ф;
  • вместо зело и земля - букву з;
  • вместо ять и есть - букву е;
  • кси и пси.

Ну и конечно, многие буквы кириллицы с течением времени изменили своё начертание. Названия современных букв тоже стали короче.

Буквы кириллицы имели первоначально ещё и числовое значение, то есть употреблялись вместо цифр.

У кириллицы было несколько видов начертаний. Долгое время (особенно у восточных славян) сохранялось уставное письмо, или устав: кириллические буквы писались прямо, одна отдельно от другой. Уставом писали в основном богослужебные книги. С течением времени устав заменился полууставом, который встречается в книгах XV-XVII веков. По образцу полуустава был отлит шрифт первых русских печатных книг.

Полуустав сменился скорописью, в которой первоначальное начертание кириллических букв значительно изменилось. Начиная со времени Петра I кириллица, из которой были исключены некоторые буквы, получила название русской гражданской азбуки. Так несколько видоизменённая кириллица легла в основу нашего современного алфавита.

Грамотность высоко ценилась на Руси. Из глубины веков дошли до нас памятники древней русской письменности: церковные книги, своды законов, деловые документы, летописи, литературные произведения. Старейшие сохранившиеся русские рукописные книги относятся к XI веку. Переписывание от руки в Древней Руси было единственным способом "тиражирования" книги и распространения её среди грамотных людей.

Появление книгопечатания на Руси стало началом новой эпохи


Глаголица

«Житиe Кирилла» так рассказывает о создании славянской азбуки: «С помощью своего брата, святого Мефодия (Михаила) и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевёл на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение ».

Целый ряд фактов указывает на то, что глаголица была создана до кириллицы, а та в свою очередь создавалась на базе глаголицы и греческого алфавита. Древнейшая сохранившаяся глаголическая надпись с точной датировкой относится к 893 году, сделана в церкви болгарского царя Симеона в Преславе. А древнейшие рукописные памятники (в том числе «Киевские листки», датируемые X веком) написаны именно на глаголице, причём написаны более архаическим языком, близким по фонетическому составу к языку южных славян.

На большую древность глаголицы указывают и палимпсесты (рукописи на пергаменте, в которых старый текст соскоблен и по нему написан новый). На всех сохранившихся палимпсестах соскоблена глаголица, и новый текст написан кириллицей. Нет ни одного палимпсеста, в котором была бы соскоблена кириллица и по ней написана глаголица. В трактате «О письменах» Черноризец Храбр (начало X в.) подчёркивает различие в написании греческих букв и славянской азбуки Кирилла и Мефодия, видимо глаголицы:

Из приведённой цитаты можно сделать вывод о существовании определённого недовольства азбукой Кирилла и Мефодия, которое, возможно, и привело к переходу на кириллицу.


Алфавит поздней глаголицы

Рисунок 1 - Алфавит поздней глаголицы.

В популярной литературе встречается мнение, будто глаголица была основана Константином (Кириллом) Философом на некоем древнем славянском, которое якобы использовалось в сакральных языческих и мирских целях до принятия христианства в древних славянских государствах; внятных доказательств этому (как и вообще существованию «славянских рун») нет. Римско-католическая церковь в борьбе против службы на славянском языке среди хорватов называла глаголицу «готскими письменами». На соборе епископов Далмации и Хорватии в 1059 году:

Облик букв ранней (круглой) глаголицы в чём-то совпадает с хуцури, грузинским церковным алфавитом, созданным до IX в., возможно на основе армянского. К тому же количество букв в хуцури, 38, совпадает с количеством букв в славянской азбуке, посчитанных Черноризцем Храбром в его трактате. В некоторых буквах (и в целом в системе дорисовывания на концах линий маленьких кружочков) имеется поразительное сходство со средневековыми еврейскими каббалистическими шрифтами и исландскими «руническими» тайнописями. Всё это может быть не случайным, так как признаётся, что св. Константин Философ был знаком с восточными алфавитами (читал древнееврейские тексты в подлиннике), о чём упомянуто и в житии святого. Начертание большинства букв глаголицы обычно выводят из греческой скорописи, а для негреческих звуков привлекают еврейскую азбуку, однако бесспорных объяснений формы почти ни для одной буквы нет.

Глаголический и кириллический алфавиты в своих древнейших вариантах почти полностью совпадают по составу, различаясь только формой букв. При переиздании глаголических текстов типографским способом глаголические буквы обычно заменяют кириллицей (поскольку сегодня мало кто умеет читать глаголицу). Однако числовое значение букв глаголицы и кириллицы не совпадает, что иногда приводит к недоразумениям. В глаголице числовые значения букв упорядочены в соответствии с порядком букв, а в кириллице они привязаны к числовым значениям соответствующих букв греческого алфавита.

Обычно говорят о двух видах глаголицы: более древней «круглой», также известной как болгарская, и более поздней «угловатой», хорватской (названной так потому, что до середины XX века она использовалась хорватскими католиками при совершении богослужений по глаголическому обряду). Алфавит последней постепенно сократился с 41 до 30 знаков. Наряду с уставным книжным существовало также глаголическое курсивное письмо (скоропись).

В Древней Руси глаголица практически не использовалась, встречаются лишь отдельные вкрапления глаголических букв в текстах, написанных на кириллице. Глаголица являлась азбукой для передачи прежде всего церковных текстов, сохранившиеся древнерусские памятники бытовой письменности до крещения Руси (самый ранний: надпись на горшке из кургана Гнёздово, датируемая 1-й половиной X века) используют кириллицу. Встречается использование глаголицы в качестве тайнописи.


Кириллица

Появление кириллицы, воспроизводящей греческое уставное (торжественное) письмо, связывают с деятельностью болгарской школы книжников (после Кирилла и Мефодия). В частности, в житии св. Климента Охридского прямо пишется о создании им славянской письменности уже после Кирилла и Мефодия. Благодаря предыдущей деятельности братьев азбука получила широкое распространение в южнославянских землях, что привело в 885 году к запрещению её использования в церковной службе римским папой, боровшимся с результатами миссии Константина-Кирилла и Мефодия.

В Болгарии святой царь Борис в 860 г. принял христианство. Болгария становится центром распространения славянской письменности. Здесь создаётся первая славянская книжная школа - Преславская книжная школа - переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг (Евангелие, Псалтирь, Апостол, церковные службы), делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке («О письменехъ Чрьноризца Храбра»).

Широкое распространение славянской письменности, её «золотой век», относится ко времени царствования в Болгарии царя Симеона Великого(893-927 гг.), сына царя Бориса. Позже старославянский язык проникает в Сербию, а в конце X века становится языком церкви в Киевской Руси.

Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи.

Первоначально кириллицей пользовались часть южных славян, восточные славяне, а также румыны (см. статью «румынская кириллица»); со временем их алфавиты несколько разошлись друг от друга, хотя начертание букв и принципы орфографии оставались (за исключением западно-сербского варианта, так называемой босанчицы) в целом едиными.


Азбука кириллицы

Рисунок 2 - Кириллица.

Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы (ы, оу, йотированные). Кириллица целиком включает греческий алфавит, но некоторые сугубо греческие буквы (кси, пси, фита, ижица) стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. Некоторые буквы кириллицы, отсутствующие в греческом алфавите, по очертаниям близки к глаголическим. Ц и Ш внешне схожи с некоторыми буквами ряда алфавитов того времени (арамейское письмо, эфиопское письмо, коптское письмо, еврейское письмо, брахми) и установить однозначно источник заимствования не представляется возможным. Б по очертаниям схожа с В, Щ с Ш. Принципы создания диграфов в кириллице (Ы из ЪІ, ОУ, йотированные буквы) в общем следуют за глаголическими.

Буквы кириллицы используются для записи чисел в точности по греческой системе. Вместо пары совсем архаических знаков - сампи и стигма, - которые даже в классический 24-буквенный греческий алфавит не входят, приспособлены другие славянские буквы - Ц (900) и S (6); впоследствии и третий такой знак, коппа, первоначально использовавшийся в кириллице для обозначения 90, был вытеснен буквой Ч. Некоторые буквы, отсутствующие в греческом алфавите (например, Б, Ж), не имеют числового значения. Это отличает кириллицу от глаголицы, где числовые значения не соответствовали греческим и эти буквы не пропускались.

Буквы кириллицы имеют собственные названия, по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого (кси, пси); этимология ряда названий спорна.

Кто придумал "кириллицу" ?

Вот еще чуть подробнее по теме:

24 мая в России и ряде других стран отмечали День славянской письменности и культуры. Вспоминая братьев-просветителей Кирилла и Мефодия, сплошь и рядом заявляли — это благодаря им у нас есть кириллица.

В качестве характерного примера — цитата из одной газетной статьи:

Равноапостольные Кирилл и Мефодий принесли на славянскую землю письменность и создали первую славянскую азбуку (кириллицу), которой мы пользуемся по сей день.

Кстати, на иконах святых Кирилла и Мефодия всегда изображают со свитками в руках. На свитках — хорошо знакомые всем кириллические буковки — аз, буки, веди…

Здесь мы имеем дело с давним и распространенным заблуждением, говорит старший научный сотрудник Института русского языка имени В.В. Виноградова Ирина Левонтина : «Действительно, все знают, что своим письмом мы обязаны Кириллу и Мефодию. Однако, как это часто бывает, все не совсем так. Кирилл и Мефодий — замечательные братья-монахи. Часто пишут, что они перевели богослужебные книги с греческого на церковно-славянский язык. Это неверно, потому что переводить было не на что, они создали этот язык. Иногда говорят, что они перевели на южнославянские диалекты. Это смешно. Попробуйте приехать в какую-нибудь деревню, где есть такой совсем бесписьменный диалект, нет телевизора, и перевести на этот диалект даже не Евангелие, а учебник физики или истории — ничего не получится. Они практически создали этот язык. А то, что мы называем кириллицей, придумал вовсе не Кирилл. Кирилл придумал другую азбуку, которая называлась «глаголица». Она была очень интересная, ни на что не похожая: состояла из кружочков, треугольничков, крестов. Уже позже глаголица была заменена на другое письмо: на то, что мы сейчас называем кириллицей, — она была создана на основе греческого алфавита».

«Спору о том, какая азбука первична, кириллица или глаголица уже почти 200 лет. В настоящее время мнения историков сводятся к тому, что первична глаголическая азбука, именно ее создал святой Кирилл. Но у такой точки зрения есть много противников». Существует четыре основных гипотезы происхождения этих славянских алфавитов.

Первая гипотеза говорит о том, что глаголица - древнее кириллицы, и возникла еще до Кирилла и Мефодия. «Это древнейшая славянская азбука, неизвестно когда и кем создана. Кириллицу, знакомую нам всем, святой Кирилл, тогда еще Константин Философ, создал только в 863 году, — сказал он. - Вторая гипотеза утверждает, что древнейшей является кириллическая азбука. Она возникла задолго до начала просветительской миссии среди славян, как письмо, развивающееся исторически на основе греческого алфавита, а в 863 году святой Кирилл создал уже глаголицу. Третья гипотеза предполагает, что глаголица это тайнопись. До начала славянской миссии никакого алфавита, по крайней мере исправного, у славян не было. В 863 году Кирилл, тогда еще Константин по прозвищу Философ, создает в Константинополе будущую кириллицу, и отправляется с братом проповедовать Евангелие в славянскую страну Моравию. Затем, после смерти братьев, в эпоху гонений на славянскую культуру, богослужение и письменность в Моравии, с 90-х годов IX столетия, при папе Стефане V, последователи Кирилла и Мефодия были вынуждены уйти в подполье, и с этой целью придумали глаголицу, как зашифрованное воспроизведение Кириллицы. И, наконец, четвертая гипотеза высказывает прямо противоположенную третьей гипотезе мысль о том, что в 863 году Кирилл в Константинополе создал глаголицу, а затем, в эпоху гонений, когда славянские последователи братьев вынуждены были разбежаться из Моравии и перейти в Болгарию, точно неизвестно кем, может быть их учениками, была создана кириллица, на основе более сложной глаголической азбуки. То есть, глаголица была упрощена и приспособлена к привычной графике греческого алфавита».

Широкому распространению кириллицы, по мнению Владимира Михайловича, есть самое простое объяснение. Страны, в которых закрепилась кириллица, находились в сфере влияния Византии. А она пользовалась греческим алфавитом, с которым кириллица на семьдесят процентов сходна. Все буквы греческого алфавита вошли в состав кириллического алфавита. Тем не менее, глаголица не исчезла. «Она сохранялась в употреблении буквально до второй мировой войны,- рассказал Владимир Михайлович. - До второй мировой войны в Италии, где жили хорваты, издавались хорватские газеты на глаголице. Долматинские хорваты были хранителями глаголической традиции, видимо стремясь к культурному и национальному возрождению».

Основа для шрифта глаголицы - предмет больших научных споров. «Истоки его написания видят и в сирийском письме и греческой скорописи. Версий очень много, но они все гипотетичны, так как точного аналога нет, — говорит Владимир Михайлович. - «Все же очевидно, что шрифт глаголицы искусственного происхождения. Об этом свидетельствует порядок букв в алфавите. Буквы ведь обозначали цифры. В глаголице все строго систематично: первые девять букв означали единицы, следующие — десятки, последующие - сотни».

Так кто же изобрел глаголицу? Та часть ученых, которые говорят о ее первичности, полагают, что она придумана святым Кириллом, ученым человеком, библиотекарем при храме святой Софии в Константинополе, а кириллица была создана позднее, и с ее помощью, после блаженной кончины святого Кирилла, дело просвещения славянских народов продолжил брат Кирилла Мефодий, ставший епископом Моравии.

Также интересно сравнивать глаголицу и кириллицу по начертанию букв. И в первом и во втором случаях символика очень напоминает греческую, однако глаголица все-таки имеет характерные только для славянской азбуки черты. Взять, к примеру, букву «аз». В глаголице она напоминает крест, а в кириллице полностью заимствует греческое письмо. Но и это не самое интересное в старославянской азбуке. Ведь именно в глаголице и кириллице каждая буква представляет отдельное слово, наполненное глубоким философским смыслом, который вкладывали в него наши предки.

Хотя сегодня буквы-слова исчезли из нашего обихода, все-таки они продолжают жить в русских пословицах и поговорках. Например, выражение «начать с азов», обозначает не что иное как «начать с самого начала». Хотя на самом деле буква «аз» обозначает «я».