В каком языке больше всего слов? Что у нас с БАСом

Знание английского языка сегодня необходимо во многих профессиях. Если же оно не требуется работодателем напрямую, то, в большинстве случаев, оно необходимо вам для личных целей.

Я постоянно сталкиваюсь с проблемой, что, кажется, я уже знаю много слов, но тем не менее, приходится постоянно зализать в словарь. А сколько же всего слов? :)

Сколько слов в английском языке

На самом деле, точное количество очень сложно посчитать. Ведь каждое новое слово рождается примерно каждые полтора часа. И кроме того, не совсем понятно, стоит ли подсчитывать все словоформы каждого слова, что сильно затрудняет задачу. Филологи задаются вопросом, стоит ли учитывать сленговые слова.

А уследить за появлением новых слов, конечно же, очень сложно. Однако я нашел информацию о компании GLM, которая занимается именно этим. Согласно ее данным, в английском языке числится 1004010 слов. Много, правда?

Для сравнения, считается, что в русском языке 500000 слов. Это в 2 раза меньше, чем в английском языке. И я думаю, скорость появления новых слов в "великом и могучем" значительно ниже, чем в английском.

Кроме того, я задался вопросом, а что нужно слову, чтобы его официально ввели как новое. Ведь кто-то может просто проронить несуществующее слово в интервью. И что, оно появится в онлайн-словарях? Нет. Все не так просто. Чтобы слово официально стало зарегистрированным, оно должно быть упомянутым в социальных сетях около 25 тысяч раз.


В каких языках больше всего слов

На первом месте идет все тот же английский язык. Но кто же идет следом? Одно американское газетное издание составило небольшой список. Вот список первых четырех мест после английского:

  1. Китайский язык - около пятисот тысяч слов. Это число включает всевозможные диалекты.
  2. Японский язык - двести тридцать тысяч слов.
  3. Испанский язык - двести двадцать пять тысяч слов.
  4. И только на четвертом месте идет русский язык - сто девяносто пять тысяч слов. Вверху я писал, что в русском языке насчитывается около 500 тысяч слов. Да, в одном источнике указано именно так. Но USA Today считает по-другому.

Сколько слов в русском языке и сколько слов в английском языке?

Угрожающие попытки "развенчать мифы о великом и могучем"

Хорошо известно, что словарный запас различных языков неодинаков. Лексикон цивилизованного человека может в десятки раз превышать словарный запас представителя какого-нибудь дикого племени Африки. Также понятно, что и в пределах одного и того же языка у разных носителей словарный запас сильно различается: у ребенка и взрослого, у дворника и профессора... В любом случае, ни у кого не возникает сомнений, что более обширный словарь всегда связан с запасом знаний и интеллектуальным превосходством. А теперь внимание: что бы вы подумали, если бы вам официально заявили, что наш русский язык - дикарский, содержит в пять раз меньше слов, чем английский? Конечно, возмущенно оспорили бы эту чушь! Однако подобное "научное мнение" неоднократно транслируется в СМИ. Это не может не настораживать.

Последний раз это утверждение прозвучало с телеэкранов в 2011 году. Но обсуждать и анализировать легче не телепередачи, а печатные материалы, с которыми легче ознакомиться (например, в интернете). Так, можно заглянуть в архив журнала "Наука и жизнь". В 6-м номере за 2009 год опубликована доктора филологических наук (!), некоего Милославского, под издевательским названием "Великий, могучий русский язык". В нем автор "развенчивает мифы" о русском языке. В частности, утверждается, что "по весьма огрубленным подсчетам, словари английского литературного языка содержат порядка 400 тыс.слов, немецкого - порядка 250 тысяч, русского - порядка 150 тысяч". Из чего предлагается сделать выводы о том, что "богатство русского языка - миф" (почти дословная цитата). Вообще, статья написана в духе самооплевывания, характерного для начала 90-х; меня даже несколько поразила ее анахроничность. Не говоря уж о полной ненаучности.

Автор даже не упомянул о сложностях и проблемах подсчета слов и вообще о проблеме возможности и уместности сколь-нибудь научного определения и сравнения словарного запаса целых языков. Считаю необходимым привести следующие возражения.

1) В разных культурах различны критерии "допуска" слов в литературный язык. В континентальной традиции господствует централизованное планирование, тогда как у англосаксов во всем стихия рынка (неформальный подход). Например, у французов лексика проходит строгую цензуру со стороны такого органа как Academie Francais (Академия французского языка). Она решает, какие слова принадлежат литературному французскому языку, а какие нет. В силу такой цензуры сложилась ситуация, когда считается, что во французском языке, со всей его богатейшей литературой, не более 150.000-200.000 слов. В английском же каждый может придумать слово и сразу ввести его в язык. Так, Шекспир писал, что придумал около 1,7 тыс.слов из своего писательского словаря в 21 тысячу слов. Это, кстати, огромное достижение для писателя, его превышает только наш Пушкин: 24 тыс.слов, абсолютный и непревзойденный индивидуальный рекорд активного словаря всех времен - см. "Словарь языка Пушкина" в 4-х томах (М., 1956-1961). Большинство же образованных европейцев активно используют не более 8-10 тыс.слов, а пассивно - 50 тыс. и более.

Очевидно, названные автором той статьи 150.000 русских слов - это слегка округленный объем широко известного Большого Академического словаря русского языка (БАС), который в издании 1970 года в 17 томах насчитывал 131 257 слов. А английские 400.000 - это, по-видимому, последние издания Оксфордского и Вебстера. Причем в предпоследних изданиях этих же английских словарей слов было в несколько раз меньше (конкретику можно посмотреть в интернете). Откуда же такой прирост и почему их словари содержат больше слов, чем наши? Первая причина - беззастенчивый подсчет архаизмов, которые современные англичане и американцы, конечно же, не знают. В английской филологической традиции лексикой современного английского языка считаются все слова со времен Шекспира (современника Ивана Грозного и Бориса Годунова). В российской же традиции вся допетровская, а с подачи знаменитого лексикографа Ушакова - и допушкинская лексика считается древне- или старорусской.

Вторая причина в том, что стали еще менее строгими критерии "приема" новых слов в язык. Подходы к английскому языку становятся всё более смелыми, появляющиеся в интернете оценки просто фантастичны. Так, агентство GLM (Global Language Monitor, сайт www.languagemonitor.com) рапортует о появлении... миллионного слова в английском языке! По тому, какое слово считается миллионным, сразу понятно, за какую свалку мусора они пытаются выдать английский язык: это "слово" Web 2.0! И это наряду с тем, что (the) web ("паутина") считается отдельным словом. Очевидно, Web 1.0 тоже где-то посчитали как отдельное слово! Более того, они не стесняются считать словами словосочетания: в качестве 1 000 001-го слова посчитано "financial tsunami" - "Финансовое цунами". В таком случае и в русском языке наряду со словами "финансовый(-ая,-ое)" и "цунами" есть слово "финансовое цунами", которое можно посчитать. Впрочем, пуристы, составлявшие БАС, вряд ли включили в него слово "цунами", поскольку это иностранное заимствование (об этом см. следующий пункт ниже).

Для справки:

Анализ компании Global Language Monitor состоит из нескольких этапов. На первом этапе подсчитываются слова, которые вошли в известнейшие словари английского языка: Merriam-Webster"s, Oxford English Dictionary, Macquarie"s . При этом стоит заметить, что в последнее издание словаря Merriam-Webster"s вошло только 450 тысяч английских слов. На втором этапе сотрудники компании на основе специального исследовательского алгоритма учитывают все неологизмы английского языка. При этом производится анализ текстов в сети Интернет, включая блоги и другие неформальные сетевые ресурсы. Учитываются периодические издания, как в электронном, так и бумажном виде, новинки литературы различной направленности. Именно этот прием в работе компании Global Language Monitor вызывает шквал критических замечаний со стороны независимых экспертов. Главный упрек сводится к тому, что при подсчетах в лексику английского языка включаются как устаревшие слова и словосочетания, так и сленговые образования. Кроме того, при своем методе учета, компания учитывает и слова, употребляемые только в разновидностях английского языка, к примеру, в Китае и Японии. А это составляет порядка 20% от общего количества слов, которые признаются специалистами компании. Вдобавок ко всему, в качестве лексических новинок английского языка, учтены и языковые ляпы, допущенные Президентом США - Бушем.

Предлагаю: внести в словарь все ляпы Черномырдина и тем самым "перегнать Америку"!

Классические методы учета слов гораздо консервативнее. К примеру, Оксфордский словарь учитывает только 300 тысяч слов.

2) Английский не только создает свои, но и весьма активно заимствует чужие слова из языков всего мира. Мы жалуемся на засилье английских заимствований, но тот слой научно-технической и деловой лексики, который проник в наш язык с падением железного занавеса, - это лишь жалкая горсточка по сравнению с активными заимствованиями, без всякого ложного стеснения производимыми английским языком. Еще со времен Вильгельма Завоевателя он наполовину французский. Получается, что мы заимствуем заимствованное! Или, образно говоря, перекупаем купленное. А теперь, когда миллионы людей в транснациональных компаниях общаются на английском, который для них неродной, возникают целые пласты лексики "китайского английского", "латиноамериканского английского", "японского английского". Эти пласты лексики относятся к так называемым окказионализмам .

Для справки:

Окказионализмы - это слова, созданные спонтанно, для однократного употребления. Встает вопрос - с какого момента считать это слово частью словарного запаса? Сколько нужно повторений этого слова в речи или в печати, чтобы прийти к выводу, что оно перестало быть случайным артефактом и стало полноправной частью лексики?

Существуют также слова, ограниченные очень узкой частью социума. Скажем, одной семьей. Реальный пример: все члены одной известной мне семьи называют вареную картошку, поджаренную с колбасой, словом «второжарёнка». Это их собственное изобретение, и больше я такого слова нигде не встречал. Можно ли считать этот окказионализм полноправной частью русской лексики?

>Сколько слов в английском языке?

Сколько слов в английском языке и сколько нужно знать для общения?

Здесь вы можете узнать сколько слов в английском языке.

Сколько слов в английском.

Этот вопрос очень популярен среди людей, изучающих английский, поскольку каждый ученик старается по максимуму расширить свой словарный запас, и, естественно, рано или поздно каждый задается вопросом: интересно, а сколько всего слов в английском?

На самом деле точного ответа на этот вопрос вам не даст никто по той причине, что ответа на него нет. Если вы будете смотреть разные статистические данные, то вы можете удивиться, поскольку цифры везде могут быть разными. Это объясняется тем, что существует несколько методик подсчета слов. По одной считаются только слова, по другой слова и словоформы, по третьей еще что-то.

Однако в США основана организация, которая следит за распространением английских слов. Она называется «Global Language Monitor» (GLM) . В задачи этой организации входит подсчет слов и мониторинг появления новых языковых образований. GLM работает с общепринятыми словарями, а также следит за появлением новых слов в СМИ, социальных сетях, литературе.

По последним данным этой организации, в английском языке насчитывается 1 019 729 слов .

Более того, GLM предоставляет также и другие интересные данные. Новое слово в английском языке появляется каждые 98 минут. Если пересчитать на дни, то получается около 15 слов в день.

Еще один интересный факт: чтобы слово получило статус "нового", оно должно быть замечено в литературе, СМИ, интернете не менее 25000 раз. Только после этого его заносят в словарь английского языка .

Сколько слов надо знать для общения.

Если вас интересует вопрос, сколько слов нужно выучить для того, чтобы общаться, то лингвисты утверждают, что для этого необходимо знать 1 500 наиболее употребительных слов, для свободного общения надо знать не менее 5 000 слов, а чтобы читать книги или новости, не менее 10 000 слов.

В английском. Поэтому в США на рабочих местах держат словари, чего я никогда не видел в России.
Вот факты:
________________________________________ _______
Сколько слов в Английском языке?
- Около миллиона, или больше.

Трудно предположить, что даже осторожная оценка этого числа будет сильно ниже миллиона. Если включить все научные термины, то оценка даже удвоится. Например, наука описала уже около миллиона насекомых и оценивает число еще неописаных насекомых в несколько миллионов.
Два самых больших Английских словаря включают по полмиллиона слов (или лексем) каждый - the Oxford English Dictionary and Merriam-Webster"s Third New International Dictionary.
http://dictionary.reference.com/help/faq/language/h/howmanywords.html
____________________________________________________________

Сколько слов в русском языке?
В русском языке около 500 тысяч слов . Но наиболее употребительных слов всего от 2000 до 2500. Даже у Пушкина, великого знатока и мастера русского языка, в литературной речи были не все полмиллиона слов, а всего 21197. Ученые обнаружили, что 100 наиболее часто встречающихся слов составляют 20% устной и письменной речи. 1500-2000 слов - это уже 85%. У выпускника средней школы словарный запас составляет от 1500 до 4000 слов. У человека с высшим образованием - до 8000 слов.

А вот 500 английских слов - это уже 70% литературного языка. Как видите, языки совсем разные по выразительности.

Министерство просвещения Японии определило 1850 иегроглифов для повседневного использования, а 881 из них - для изучения в начальных и средних школах. Однако существует ряд иероглифов, применявшихся до конца Второй мировой войны, которые еще нужны для написания имен и адресов. Ежедневные газеты используют около 400 иероглифов. По статистике, 2500-3000 иероглифов составляют 99,9% от общего количества появляющихся в газетах и журналах. Наиболее полный японский словарь содержит 50000 иероглифов.

В.Пекелис "Кибернетическая смесь", М.,"Знание", 1991, стр. 323-324;
"IEEE Proc.", 1985, Vol.68, No.7
http://www.geocities.com/TimesSquare/Maze/8561/facts.htm
___________________________________________

Правда ли, что в Английском больше слов, чем в любом другом языке?

Весьма вероятно и тому существуют исторические причины:
- древний английский принадлежит к Германской Языковой Группе. Он близок Немецкому и Голландскому, разделяя их грамматику и словари.
- после Норманнского Завоевания Англии в 1066 году, Английский впитал в себя Норманно-Французский диалект, ставший языком правящего класса на долгие века.
- помимо этих двух, Английский принял многое из Латыни, бывшей в средние века языком Науки и Церкви. Принятие Латыни началось еще с Римского завоевания и вошло во многие топонимы.

Поэтому, словарь Английского намного обширнее словарей любого из Германских или Романских (к которым принадлежат Французский и Латынь) языков.
В силу указанных причин, Английский традиционно с легкостью впитывает в себя любые иностранные слова. С ростом Британской Империи, Английский стал языком международного общения и впитал в себя множество иностранных слов из самых разнообразных колониальных источников (индийских, африканских, австралийских, американских и т.п.)

Если говорить грубо - например, "web" в современном английском значит "паутина" и "интернет". При этом существует и слово-аббревиатура "internet", засим многие (особенно русские) академики не учитывают "веб" в качестве двух слов. Хотя при этом вполне могут обозначать "мяч", "мяча", "мячу" и другие производные по падежам, как уникальные слова, каждое из которых добавляет +1 в "счетчик" Великого и Могучего.

А тот же китайский вообще слов не имеет в традиционном для нас понимании, у них идеограмматика. Иероглифы меняют значение в зависимости от взаимного местоположения, образуя новые лексемы. Система настолько сложна, что даже имя в паспорте можно писать несколькими разными способами. А если попытаться при этом разобрать его на "слова", вполне стандартное для нас имя может значить "электрическая задница дракона небесных гор" или "сундук немытых палочек всевластия". По этой причине, кстати, автопереводчики с китайского и выдают подобную хрень - на Али, в частности. Это язык контекстов, и если переводить с него на европейские языки без потери смысла худо-бедно удастся, то разложить на какое-то определенное количество слов не представляется возможным ввиду отсутствия в структуре языка самого этого понятия.

Так вот, все эти разночтения в попытках "сравнить" даже такие близкие (в масштабах планеты) русский и английский или там французский и испанский, приводят к тому, что в разных источниках (вполне авторитетных) количество слов в языке может отличаться в разы и даже на порядки. Так что тема спорная и конфликтная, т.к. все смотрят со своей колокольни и считают по-разному.

Просто смиритесь, что это один из немногих научных вопросов, любой ответ на который будет чьей-то нелепой пропагандой или, что вероятнее, просто ошибкой.

Точное число, безусловно, назвать невозможно по целому ряду причин. Но приблизительные данные лингвистами давно обобщены и проанализированы. Напишу о двух языках, с которыми я работаю больше всего.

Английский. Большинство лингвистов сходятся на мнении, что в языке Шекспира и Диккенса примерно 1 миллион слов. В зависимости от того, как именно и что именно считать, примерная погрешность составляет "до четверти миллиона". Словарь Webster"s Third New International Dictionary, Unabridged содержит 470 000 словарных статей (не слов, обратите внимание). The Oxford English Dictionary, Second Edition - примерно столько же.

Русский язык. В словаре Ожегова более 70 000 слов. В словаре Ушакова - более 90 000. БТС содержит примерно 130 000 слов. Эти цифры покрывают, по данным , примерно 50% всех слов, зафиксированных в большой словарной картотеке (БСК) Института лингвистических исследований РАН (ИЛИ РАН). Это позволяет, опять же, примерно, оценить общее число.