По какому языку говорят швеции. Шведский язык – легкий или сложный? Современный шведский язык

Сою́з Сове́тских Социалисти́ческих Респу́блик (Советский Союз, СССР) - одно из первых социалистических государств в истории человечества, существовавшее в период с 30 декабря 1922 г. по 26 декабря 1991 гг.

Советский Союз занимал 1/6 часть обитаемой суши и был самым большим в мире государством по площади (22,4 млн км²). После Второй мировой войны Советский Союз имел сухопутные границы с Норвегией, Финляндией, Польшей, Чехословакией, Венгрией и Румынией на западе, с Турцией, Ираном и Афганистаном на юге, с , и на юго-востоке.

Союз Советских Социалистических Республик был образован решением I Всесоюзного Съезда Советов 30 декабря 1922, когда братские советские республики , Закавказская СФСР, Белорусская ССР и Украинская ССР объединились в единое государство - Союз ССР.

Состоял из союзных республик (в разные годы от 4 до 16), по Конституции являвшихся суверенными государствами; за каждой союзной республикой сохранялось право свободного выхода из Союза. Союзная республика имела право вступать в отношения с иностранными государствами, заключать с ними договоры и обмениваться дипломатическими и консульскими представителями, участвовать в деятельности международных организаций. Каждая Союзная республика имела свой собственный государственный герб и флаг.

Географическое положение и природные условия

Географическое положение СССР обусловливало чрезвычайное разнообразие природных условий. Большая часть Европейской территории Союза была занята Восточно-Европейской (Русской) равниной. Северная часть Азии ступенями - Западно-Сибирская равнина, Среднесибирское плоскогорье, Верхоянский хребет, хребет Черского и горы Дальнего Востока - повышается по направлению к Тихому океану; западная часть Средней Азии занята Туранской равниной. На юго-западе и юге страны протягивались крупные горные системы, наиболее значительные из которых - Карпаты, Кавказ, Памир, Тянь-Шань и горы Южной Сибири. Не менее сложен и рельеф дна океанов и морей, особенно на востоке, где к берегам СССР примыкали глубоководные котловины, желоба и хребты, нередко образующие островные дуги.

Общие черты климата определяются преобладающим положением страны в умеренном поясе, с изменением климата от холодного арктического на севере до субтропического и пустынного на юге, а с запада на восток - от морского (на северо-западе) до резко континентального (Сибирь) и муссонного (на побережье Тихого океана).

Значительные размеры территории, сложность её рельефа, разнообразие климата и почвенно-растительного покрова нашли своё выражение в природной зональности. Большую часть страны занимали зоны: лесные, лесостепные, степные, полупустынь и пустынь; северные районы входили в состав арктического и субарктического поясов (тундровая и лесотундровая зоны), а часть южных районов - в субтропический пояс.

Геологическое строение

Крупнейшие элементы структуры земной коры на территории СССР: Восточно-Европейская и Сибирская платформы и разделяющие их складчатые геосинклинальные пояса - Урало-Монгольский, отделяющий Восточно-Европейскую платформу от Сибирской и огибающий последнюю с юга; Средиземноморский, окаймляющий Восточно-Европейскую платформу с юга и юго-запада; Тихоокеанский, образующий окраину Азиатского материка; часть Арктического, расположенная в пределах северного побережья Чукотского полуострова. Внутри складчатых геосинклинальных поясов различают: молодые, ещё не завершившие геосинклинального развития области, представляющие собой активные современные геосинклинали (периферическая часть Тихоокеанского пояса); области, завершившие геосинклинальное развитие в кайнозое (юг СССР, относящийся к Альпийской геосинклинальной складчатой области), и более древние области, слагающие фундамент молодых платформ. Последние в зависимости от времени окончания процессов геосинклинального развития, складчатости и метаморфизма осадочных толщ подразделяются на разновозрастные складчатые области: позднепротерозойские (байкальские), среднепалеозойские (каледонские), позднепалеозойские (герцинские, или варисцийские) и мезозойские (киммерийские). Геосинклинальный тип строения земной коры возникает на более ранних стадиях развития. В дальнейшем геосинклинальные области превращаются в фундамент платформ, который затем на опущенных участках перекрывается чехлом платформенных осадков (плиты платформ). Таким образом, в процессе развития земной коры геосинклинальная стадия сменяется платформенной с типичным для платформ двухэтажным строением. В ходе становления фундамента платформ океаническая кора геосинклинальных поясов преобразуется в кору материковую с мощным гранитно-метаморфическим слоем. В соответствии с возрастом фундамента определяется и возраст платформ. Фундамент древних (докембрийских) платформ сформировался в основном к началу рифея (позднего протерозоя). Среди молодых платформ различают: эпибайкальские (в строении фундамента участвует верхний протерозой, а в чехле развиты палеозойские, мезозойские и кайнозойские породы), эпипалеозойские (фундамент сформировался в палеозое, а чехол - в мезозое - кайнозое) и эпимезозойские (мезозойские породы участвуют в строении фундамента).

Некоторые участки древних платформ и геосинклинальных поясов, превратившихся в молодые платформы, в ходе дальнейшей эволюции оказались охваченными повторными процессами орогенеза (эпиплатформенный орогенез), многократно проявившегося в Сибири (Становой хребет, Западное Забайкалье, Саяны, Алтай, Гиссаро-Алай, Тянь-Шань и пр.).

Структурные области суши непосредственно продолжаются на дне шельфовых морей, окаймляющих с севера, востока и отчасти северо-запада территории СССР.

Минеральные ресурсы

СССР занимал первое место в мире по разведанным запасам и добыче железных и марганцевых руд, асбеста, по добыче нефти, угля, калийных солей, первое место по запасам и второе по добыче природного; газа, ведущее место по запасам и добыче ряда цветных металлов, фосфатных удобрений, хромита и других полезных ископаемых.

Рельеф суши

По преобладающему характеру рельефа поверхность суши СССР подразделялась на большую по площади (66 %), относительно пониженную, открытую к северу область с господством равнин, плато, плоскогорий и обрамляющий эту область с юга и востока пояс гор. Европейская часть СССР занята преимущественно Восточно-Европейской равниной (средняя высота 142 м). Невысокие горы Урала отделяют её от лежащей в целом несколько ниже (средней высотой около 120 м) Западно-Сибирской равнины. К югу от последней расположены равнинные пространства Казахстана и Туранской низменности с отдельными невысокими горными грядами и массивами (Казахский мелкосопочник), плато и кряжами. Между Енисеем и Леной находится Среднесибирское плоскогорье (плато), средняя высота 480 м. Вдоль северной окраины страны протягивалась полоса низменных равнин - Печорская, Северо-Сибирская, Яно-Индигирская, Колымская, непосредственным продолжением которых к северу служили подводные равнины шельфа арктических морей. Низкие горы Кольского полуострова, Новой Земли, Северной Земли, Новосибирских островов, полуострова Таймыр и др. несколько нарушали общую равнинность Севера.

Горное обрамление на юге и востоке Советского Союза образовали различные по высоте и простиранию горные системы. К юго-западу и югу от Восточно-Европейской равнины расположены Украинские Карпаты, Крымские горы и горы Кавказа. Вдоль государственной границы на территории Средней Азии протягиваются Копетдаг, Памир, Гиссаро-Алай и Тянь-Шань. Джунгарский Алатау и Тарбагатай, разобщённые Сасыкколь-Алакольской котловиной, а также Зайсанская котловина отделяют от гор Средней Азии пояс гор Южной Сибири - Алтай, Кузнецкий Алатау, Западные и Восточные Саяны, горы Тувы, Прибайкалья и Забайкалья.

На северо-востоке СССР выделялась обширная Верхояно-Чукотская горная область - Верхоянский хребет, хребет Черского, Колымское и Чукотское нагорья, Юкагирское плоскогорье. На юге Дальнего Востока простираются системы хребтов Тукурингра - Джагды, Буреинского и Сихотэ-Алиня. Крайние восточные звенья горного пояса СССР составляли горы Корякского нагорья, полуострова Камчатка, Курильских островов и острова Сахалин. В этой области рельеф СССР был максимально контрастен: колебания высот достигали почти 15 км (глубина Курило-Камчатского жёлоба до 9717 м, высота Ключевской Сопки на полуострове Камчатка - 4750 м). Амплитуды высот в пределах древних горных систем окраинного пояса доходили до 5-7 км; в пониженной, преимущественно равнинной, части территории СССР они измерялись десятками, реже сотнями м. Самая высокая точка Советского Союза - на Памире (7495 м), наиболее низкая - во впадине Карагие на полуострове Мангышлак (-132 м). Средний гипсометрический уровень страны составляет 430 м; часть территории, расположенная к востоку от Енисея, в целом превышала этот уровень, западная часть лежала ниже его.

Климат

Крайний север территории СССР и острова Северного Ледовитого океана относились к арктическому и субарктическому климатическим поясам, большая часть страны располагалась в пределах умеренного пояса, южные районы Крыма, Кавказа и Средней Азии - в субтропическом поясе. Внутри поясов по генетическим признакам (главным образом по особенностям атмосферной циркуляции) выделяются климатические области.

В зависимости от географической широты количество солнечной радиации, получаемое за год земной поверхностью, на территории СССР менялось от 251 МДж/м², или 60 ккал/см², местами - меньше (на островах Северного Ледовитого океана), до 670 МДж/м², или 160 ккал/см², и более (на юге Средней Азии). В холодное время года на большей части страны рассеянная радиация несколько превышала прямую или примерно была равна ей. В тёплое время года значительно преобладала прямая радиация. Исключение составляла Арктика, где рассеянная радиация преобладала и летом. Радиационный баланс за год положителен на всей территории СССР, изменяясь от 210 МДж/м² или 50 ккал/см² (местами более - на крайнем юге страны), до близких к нулю величин в центре Арктики. В январе радиационный баланс повсюду отрицательный. В Европейской части СССР в связи со значительной облачностью и меньшей продолжительностью залегания снежного покрова он был больше, чем в Азиатской на тех же широтах. В умеренных широтах радиационная теплота расходовалась в основном на испарение воды с земной поверхности и на непосредственное нагревание почвы, а от неё и воздуха. Однако соотношение затрат энергии на эти процессы в разных районах страны весьма различно. Например, в Белоруссии и Прибалтике значительная часть радиационной теплоты расходовалась на испарение с поверхности, а в пустынях Средней Азии - на нагревание воздуха.

Наиболее важные циркуляционные факторы климата - преобладание во всей тропосфере переноса воздуха с запада на восток и циклоническая деятельность, способствующая меридиональному обмену тёплых и холодных воздушных масс и выпадение атмосферных осадков. Климаты СССР в основном формировались под воздействием континентального воздуха умеренных широт, особенно в Азиатской части страны. Но климатические особенности западных районов складывались под преобладающим влиянием морских воздушных масс, поступающих со стороны Атлантического океана На юге большое значение имели вторжения сухого тропического воздуха, на севере - арктического воздуха. Циклоническая деятельность наиболее интенсивна на севере и западе Европейской части СССР и на севере Западной Сибири, а также на Дальнем Востоке. Над большей частью Азиатской территории страны зимой преобладали области повышенного давления (Азиатский, или Сибирский, антициклон).

На территория Советского Союза выделялись следующие климатические пояса и области:

  • Арктический и субарктический пояса - в которых располагались моря Северного Ледовитого океана, арктические острова и северная материковая окраина страны.
  • Умеренный пояс - в нём располагалась большая часть СССР.
  • Субтропический пояс - в него входили юго-запад Средней Азии, Закавказье, Южный берег Крыма.
  • Горные районы Юга СССР.

Внутренние воды

Распределение воды рек, озёр, болот, водохранилищ, ледников, а также подземных вод по территории и особенности их режима определяются прежде всего климатическими факторами, балансом тепла и влаги. На территории СССР за год в среднем выпадало 530 мм осадков, что составляло 11 690 км³ воды (63 % расходовалось на испарение и затрачивалось на транспирацию, 37 % образовывали речной сток).

Более 80 % стока рек формировались в северной и восточной частях Советского Союза, в бассейнах Северного Ледовитого и Тихого океанов. 7,5 % стока сбрасывалось на западе и юго-западе - в бассейн Атлантического океана (Балтийское, Чёрное и Азовское моря). 9 % стока не достигало Мирового океана. Попадая во внутренние бессточные водоёмы - Каспийское и Аральское моря, озёра Балхаш, Иссык-Куль, Тенгиз и др., эта часть стока расходовалась на испарение.

Растительные ресурсы

Растительный мир СССР был очень разнообразен и богат видами растений, особенно в его южных горных частях. Вся территория СССР относилась к Голарктической флористической области (царству), занимающей наиболее северное положение среди других флористических областей Земли. Основные закономерности распределения растительного покрова были связаны со многими факторами, но в основном с распределением тепла и влаги. В соответствии с этим сложились ботанико-географические области (или зоны в широком смысле слова).

В становлении растительного покрова СССР огромную роль сыграли материковые (покровные) и обширные горные оледенения, которые в течение антропогена повторялись несколько раз. При этом происходило полное уничтожение растительности под покровом льдов, а в перигляциальной полосе образовались обширные территории с вечной мерзлотой, где развивались тундры, своеобразные криоксерофитные перигляциальные степи, а местами - редколесья с участием берёзы, лиственницы, сосны. Более древняя растительность различных типов, в том числе и леса, могла сохраниться во время оледенений преимущественно на юге СССР; наиболее теплолюбивая - под защитой гор в Средней Азии и в Закавказье.

Растительные ресурсы составляли важную часть природных богатств СССР. Это флора и разнообразная равнинная и горная (зональная и интразональная) растительность. Велика была роль пищевых и кормовых растений, они служат сырьём для промышленности и лекарственных препаратов. В СССР произрастало 20 тыс. видов высших растений - цветковых, хвощей, плаунов, папоротников и, кроме того, 15-20 тыс. видов мхов, широко распространённых по всей территории (в лесах, на болотах и в тундрах). Наиболее богаты видами растений были Средняя Азия (7 тыс.), Кавказ (6 тыс.), Крым (2 тыс.) и Дальний Восток (1,9-2 тыс.). Беднее всего флора арктических островов Сибири (не более 100-150 видов). На территории СССР насчитывалось не менее 50 тыс. видов низших растений - 10 тыс. водорослей, 5 тыс. лишайников и около 35 тыс. грибов. Таким образом, общий потенциал флоры СССР составлял 90-100 тыс. видов растений (исключая бактерии и актиномицеты).

Животный мир

Территориальное деление СССР

Первоначально согласно Договору об образовании СССР, Союзное государство состояло из четырёх республик:

  • Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика
  • Белорусская Советская Социалистическая Республика
  • Украинская Советская Социалистическая Республика
  • Закавказская Советская Федеративная Социалистическая Республика

Вскоре число союзных республик выросло до 15. К концу своего существования СССР состоял из следующих союзных республик:

Политическое устройство

Согласно Конституции СССР (статья 3) «Вся власть в СССР принадлежит трудящимся города и деревни в лице Советов депутатов трудящихся». Советы в СССР являлись выборными представительными органами государственной власти.

Система Советов впервые была закреплена в Конституции РСФСР 1918, принятой Пятым Всероссийским съездом Советов. Эта система включала Всероссийский съезд Советов, областные, губернские, уездные и волостные съезды Советов и Советы городов, посёлков, сёл, деревень, а в период между съездами - ВЦИК РСФСР - исполкомы Советов. Правом избирать и быть избранным пользовались независимо от вероисповедания, национальности, оседлости все граждане РСФСР, достигшие 18 лет и занимавшиеся общественно полезным трудом, солдаты, матросы. Лишение избирательных прав было вызвано упорной борьбой врагов Советской власти. Лишались избирательных прав лица, использовавшие наёмный труд с целью извлечения прибыли, жившие на нетрудовой доход, частные торговцы, монахи, священнослужители, служащие и агенты бывшей полиции, жандармерии и охранных отделений, члены царствовавшего в России дома, а также умалишённые, душевнобольные, состоявшие под опекой, и осуждённые за корыстные и иные порочащие преступления.

После образования Союза ССР в системе Советов произошли изменения, отразившие структуру многонационального союзного государства и закрепленные в Конституции СССР 1924 и конституциях союзных республик. Верховным органом государственной власти стал Всесоюзный съезд Советов, в период между съездами высшим органом власти являлся Центральный исполнительный комитет СССР. Верховными органами власти в союзных и автономных республиках были съезды Советов (в период между съездами - избиравшиеся ими ЦИК), местными органами власти - краевые, областные, губернские, окружные, уездные, районные и волостные съезды Советов (в период между ними - их исполкомы). Народы СССР (большинство - впервые в истории) создали свою национальную государственность на основе Советов. В связи с изменением административно-территориального деления осуществилась перестройка советских органов.

Экономика СССР

Одно из величайших достижений Советского Союза - демонстрация всему миру мощи и эффективности плановой экономики по сравнению с экономикой рыночной. В Советском Союзе, как в социалистическом государстве, впервые была ликвидирована частная собственность, а также эксплуатация человека человеком. Вся собственность в СССР была всенародной и контролировалась всем обществом. Таким образом в СССР было ликвидировано известное для капиталистических стран противоречие между общественным характером производства и частным характером потребления.

Благодаря мощному форсированному развитию в виде индустриализации и коллективизации Советский Союз построил социализм уже к 1939 г, что было отмечено на Съезде Всесоюзной Коммунистической партии (большевиков) .

Благодаря эффективной системе государственного планирования и экономического строительства вообще особенно после Великой Отечественной войны уровень жизни в СССР неуклонно повышался, наблюдалось ежегодное снижение цен на продукты потребления. Нельзя было не заметить и серьёзный рост промышленного производства. К середине XX века уже для всех стало очевидно преимущество социалистического строя над капиталистическим, плановой экономики над рыночной.

89 Классификация () : Континентальная подгруппа : Языковые коды : шве 805 : sv : swe : swe См. также:

Шве́дский язы́к (швед. svenska [свенска ]) - язык восточно-скандинавской подгруппы, на котором говорят в , части и на автономных . Самый распространённый язык с более чем девятью миллионами говорящих.

История

Языки, на которых сейчас говорят в , развились из древнескандинавского языка, который не очень различался на территории нынешних , и . Торговцы- распространили язык по всей и в , сделав древнескандинавский одним из наиболее широко распространённых языков своего времени. Три материковых (шведский, и ) оставались практически одним языком до примерно года, но затем начали разделяться, находясь под сильным влиянием .

Стандартный шведский

Стандартный шведский (шведами называемый «державным» - rikssvenska - или, иногда, «высоким» - högsvenska ) - самый распространённый вариант шведского языка, выросший из говоров и его области и устоявшийся к началу . На нём вещают (хотя довольно часто журналисты говорят с сильным региональным акцентом), его учат в школах, и понимают его почти все шведы, хотя некоторые местные диалекты шведского могут настолько отличаться как произношением, так и грамматикой, что непонятны для незнающих. Большинство шведов в Финляндии также говорят на стандартном шведском. Многие региональные вариации стандартного языка, специфические для географических областей разного размера (регионы, города, посёлки и т. д.), находятся под сильным влиянием диалектов шведского, однако их грамматическая и фонологическая структура остаётся близкой к диалектам центральной Швеции.

Большинство шведов, незнакомых с лингвистическими терминами, а также с различиями между местными говорами и историческим фоном появления этих различий, считают эти региональные вариации стандартного шведского «диалектами».

Диалекты

Произношение

Письмо

Морфология

Артикль является показателем рода, числа, а также определённости и неопределённости слова в контексте. Неопределённый артикль, который ставится перед существительным, для общего рода - en , а для среднего рода - ett , например: en flicka (девочка), en dag (день), ett hus (дом), ett regn (дождь).

Определённый артикль в шведском языке используется не так, как в большинстве других европейских языков. Он присоединяется к концу слова как суффикс. Это происходит по схеме: существительное + неопределённый артикль en/ett, например:

Dag + en = dagen , hus + ett = huset .

Если у существительного с определённым артиклем есть определение, то перед ними употребляется ещё один вид артикля - это безударный «свободностоящий артикль». Он имеет следующие формы: den (ед. ч. общ. род), det (ед. ч. ср. род), de (мн. ч.), например:

den långa dagen - долгий день, det långa bordet - длинный стол, de långa dagarna/borden - длинные дни/столы.

В шведском имеется два типа склонения прилагательных - сильное и слабое. Сильное склонение применяется в конструкции, состоящей из прилагательного и существительного с неопределённым артиклем. В этом случае форма прилагательного зависит от рода существительного. Прилагательное, определяющее существительное среднего рода, получает окончание -t , например: en vacker flicka - красивая девушка, ett vackert hus - красивый дом.

Слабое склонение прилагательного применяется в конструкции с определенным артиклем или с существительным, стоящим во множественном числе, при этом прилагательное получает окончание -a вне зависимости от рода определяемого существительного, например: den dyra bilen - этот дорогой автомобиль, dyra bilar - дорогие автомобили, de dyra bilarna - эти дорогие автомобили. (Однако иногда может употребляться окончание -e для обозначения одного лица мужского пола: den unge mannen - молодой человек)

В шведском языке сохраняется различие перфекта и простого , новые формы со значением прогрессива (аналогичные временам серии Continuous ). Перфект образуется не при помощи страдательного причастия, а при помощи особой формы, так называемого . Личное глагола утрачено. Помимо аналитического пассива со вспомогательным blive употребителен синтетический пассив на -s .

Политический статус

Швеция - одна из наиболее однородных в этническом, религиозном и языковом аспектах стран мира, что придаёт говорящим на шведском чувство сохранности их языка. Шведский язык был доминирующим почти на всём протяжении современной истории Швеции. Языковые меньшинства, такие, как , были очень небольшими и часто маргинализированными, в течение и начале веков - даже подавляемыми. И хотя шведский использовался в администрации и богослужениях с начала века, присвоение ему статуса официального никогда не казалось необходимым.

Регулирующие институты

В отношении шведского языка официальных регулирующих институтов не существует. Шведский языковой совет (Svenska språknämnden ) имеет полуофициальный статус и финансируется шведским правительством, однако не пытается осуществлять контроль над языком подобно тому, как это делает Académie française в отношении . Среди многих организаций, входящих в Шведский языковой совет, Шведская Академия (основана в ) считается наиболее влиятельной. Её основные инструменты - это Svenska Akademiens Ordlista и Svenska Akademiens Ordbok , а также различные книги по , правописанию и руководства по стилю. И хотя словари иногда используются для выяснения «эталонности» языка, их главное назначение - описывать современное состояние языка.

В Финляндии особое отделение Исследовательского института языков Финляндии имеет официальный статус как регулирующий институт шведского языка в этой стране. Среди его главных приоритетов - поддержание взаимопонимания с языком, на котором говорят в Швеции. Институт опубликовал Finlandssvensk ordbok - словарь различий между шведским в Финляндии и в Швеции.

Современный шведский язык

Язык, на котором в Швеции говорят сегодня, в лингвистике обозначают термином nusvenska («современный шведский» , букв. «сейчас-шведский» ). С наступлением в Швеции периода и во второй половине века новое поколение писателей оставило свой след в шведской литературе. Многие писатели, учёные, политики и другие общественные фигуры имели большое влияние на зарождающийся новый национальный язык, из них всех (1849-1912) часто называется самым влиятельным.

Шведскоязычные меньшинства на территории бывшего СССР

Раньше существовали шведскоязычные общины в , в частности, на островах побережья. Шведскоязычные меньшинства были представлены в парламенте и имели разрешение на использование своего родного языка в парламентских дебатах. После потери Швецией прибалтийских территорий в в начале века около тысячи шведскоязычных жителей были вынуждены идти походом в

Швеция - одна из самых интересных стран в Европе. По территории она находится на пятом месте среди европейских стран, а вот по численности населения лишь на пятнадцатом. И большинство ее жителей, 10 миллионов человек, говорят на официальном языке - шведском.

За всю свою историю Швеция была наиболее однообразной среди европейских стран в этническом и языковом аспекте. Практически всю историю страны этот язык был здесь самым распространенным. Благодаря Швеции мы узнали о Карлсоне, Муми-Тролле, группе ABBA и IKEA.

Чем еще знаменит язык этой скандинавской страны?

  1. Современный диалект шведов произошел от древнескандинавского. Три языка, норвежский, датский и шведский, были неразделимы вплоть до XI века. В Средневековье шведский стал сильно отличаться от датского из-за того, что был больше подвержен влиянию других германских языков. Также в XVIII веке на него оказал огромное влияние французский - оттуда было заимствовано большое количество слов. Хотя из-за близкого географического расположения датский, шведский и норвежский до сих пор очень похожи, и жители этих стран с легкостью понимают друг друга.
  2. Шведский распространен на территории самой Швеции и признан официальным в Финляндии, а также Аландских островах. Хотя в Финляндии число шведоговорящих не превышает 10% населения. Всего насчитывается около 10 миллионов носителей этого языка, практически все они проживают в Швеции.
  3. Древнейшая письменная реликвия на шведском - рунический камень, датированный 800 годом нашей эры. По всей территории Швеции раскиданы эти камни с надписями, которые были сделаны, когда эти места населяли викинги. Рунными камнями часто обозначали могилы падших воинов, поэтому записи на них были соответствующие.
  1. Шведский не имеет такой обширный словарный запас, как, например, английский. Это связано с тем, что он распространен в основном на территории Швеции и не имеет такого притока неологизмов и слов из других языков.
  2. Из-за скудности лексики одно слово в языке шведов может сразу обозначать десятки вариантов. Например, "bra" значит и "хорошо", и "нормально", и "чудесно", и еще массу подобных слов в русском языке.
  3. Среди молодежи в Швеции распространена смесь шведского и под названием Swenglish. Этот диалект используется почти наравне со шведским, однако на официальном уровне он не признан.
  4. В шведском не существует ни мужского, ни женского рода, зато есть средний и общий. Эта особенность появилась из-за того, что формообразования мужского и женского родов были так похожи, что постепенно объединились в один род. Также в этом языке нет падежей.
  5. У шведов нет обозначения слова "пожалуйста", поэтому приходится быть вежливым другим способом. Чаще всего используется уважительный тон голоса и слово "спасибо".
  6. Несмотря на то, что шведский уже много столетий распространен на территории страны, официально он был признан только в мае 2009 года. До этого момента в Швеции не было государственного языка. Наравне с ним в 2009 году статус получили саамский, финский, идиш, цыганский и меянкиели.
  7. Все якобы "шведское" в России - стол, стенка, семья - существует только там. В Швеции таких понятий нет.
  1. Буква W долгие годы была разновидностью V, и только в 2006 году была включена в алфавит как самостоятельная единица.
  2. Писательница Туве Янссон, которая подарила миру Муми-Тролля, писала свои книги на шведском языке.
  3. В шведском языке огромную роль играет даже не произношение, а интонация. Есть два типа ударений - динамическое и тоническое. Во втором варианте тон говорящего опускается и поднимается, что для иностранца звучит как пение.
  4. Шведы не любят конфликтных ситуаций, что отражается даже в их лексических особенностях. У них есть специальное междометие между "да" и "нет" - они употребляют его, когда нужно выразить отказ или сомнение.
  5. В все говорят друг другу "ты", или "Du". Такой обычай сохранился с 1960-х годов, когда была проведена языковая реформа под названием du-reformen. Обращение "Вы" ("ni") употребляется только по отношению к королевским особам. Поэтому в обычной жизни житель Швеции будет сильно удивлен, если к нему обратятся на "Вы"!
  6. Алфавит в Швеции состоит из 29 букв, похож на латинский, но имеет буквы Å,Ö и Ä.
  7. Изучить этот язык можно на курсах, которые предлагают 200 университетов из 43 стран мира.
  8. Современный шведский начал формироваться в XIV веке при короле Магнусе II Эрикссоне. Однако, тот разговорный язык, что употребляется сейчас, nusvenska, появился только в начале прошлого века, с развитием радиовещания и телевидения. Именно тогда шведский стал более однородным, а разница в диалектах сравнялась.

  1. Все диалекты, распространенные на территории Швеции, можно разделить на шесть групп - свеаланд, готланд, гёталанд, норрланд, финский шведский, южный диалект.
  2. С принятием христианства в Швецию пришло много латинских слов. Например, "kyrka" ("церковь"), paradis ("рай"), mässa ("масса"). В XIX веке словарный запас пополнился словами, связанными с индустриализацией - например, "bojkott" ("бойкот"), "jobb" ("работа") и "lokomotiv" ("локомотив").
  3. В шведском языке очень мало прилагательных по сравнению с русским. Обычно они заменяются сложными словами из нескольких корней. Например, "chokladdryck" ("шоколадный напиток"), "världshavet" ("Мировой океан").
  4. Среди населения Швеции распространены два варианта речи - простая и сложная. Большинство трудных слов, вроде designförändring ("смена дизайна") в бытовых ситуациях не используются. Шведы даже сами не знают значения этих слов!
  5. Самое длинное слово в этом языке - "realisationsvinstbeskattning" - переводится как "налог на прирост капитала".
  6. Больше всего шведских слов начинается на S, а меньше всего на Q, Z, X.
  7. Некоторые слова сохранились еще со времен викингов и понятны даже без перевода. Например, "mörk" ("мрак"), "tre" ("три"), "ett torg" ("торг").

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Швеция - это удивительная страна, которая подарила миру Карлсона, группу ABBA и компьютерную мышку. Она отличается сильными профсоюзами и самой долгой продолжительностью жизни в Европе. Ну а шведский язык полностью отображает мировоззрение самих шведов - он демократичен и очень интересен для изучения.

1. Шведский язык - представитель северной группы германских языков. Он является государственным в Швеции и вторым государственным в Финляндии. Шведский имеет очень много общего с такими языками как , норвежский и исландский. Примечательно, что швед легко может читать книги и прессу на датском, но совершенно не разбирает устной речи датчан.

2. Некоторые слова пишутся и звучат по шведски и датски одинаково, но различаются своим значениям. Так, например, слово «by« означает «деревня» у шведов и «город» у датчан.

3. Многие молодые шведы говорят на так называемом швенглише (Swenglish), который представляет собой своеобразную смесь шведского и . По сути, английский в этой стране используется на том же уровне, что и государственный язык, хоть и не имеет официального статуса.

4. Шведы не боялись заимствований с других языков и раньше. Так, ещё в 14 веке вместе с Ганзейским торговым союзом в Швецию пришло множество слов, касающихся сфер торговли, строительства, ремёсел и не только. Они продолжают активно использоваться и по сей день.

5. Существует огромное количество диалектов шведского языка. В своём формировании им удалось избежать влияния традиционного шведского, а потому они порой обладают практически уникальными грамматическими и фонетическими свойствами. И хоть лингвисты условно делят шведские диалекты на шесть основных групп, в действительности их число превышает несколько сотен.

6. Исторически шведы не привыкли обращаться друг к другу на «вы». Не зависимо от статуса и возраста собеседника они используют при обращении к нему местоимение «ты». Исключения составляют только члены королевской семьи, к которым принято обращаться по титулу или в третьем лице.

7. До 60-х годов ХХ века обращение в третьем лице использовалось также по отношению и к другим собеседникам высокого статуса. Но затем эта традиция была упразднена, так как сильно затрудняла общение.

8. В шведском языке отсутствуют мужской и женский род. Зато есть общий и средний. Дело в том, что формы мужского и женского родов были настолько похожи между собой, что со временем эти два рода слились в один общий.

9. Шведская фонетика очень сложная по сравнению с русской. Некоторые шведские гласные просто не имеют аналогов в русском языке. Значение слов у шведов нередко зависит от того, с какой долготой или кратностью произносятся отдельные звуки.

10. В шведском языке практически отсутствуют звуки «З» и «Ц». Встречаются они только в заимствованных словах, да и то шведы произносят их на свой манер.

11. Шведы не любят прилагательные и вместо их использования предпочитают усложнять существительные. Так, на этот язык такие словосочетания как «лошадиная сила», «шоколадный напиток», «загрязнения воздуха» и «изменения дизайна» переводятся всего одним словом.

12. Неофициально шведский язык делится на два подвида - простой и сложный. Большинство людей не используют в своей повседневной речи такие слова как «объективный», «экзекуция», «рецензия», «консистенция» и часто даже не знают их значения. А потому, чтобы прослыть эрудированным человеком, достаточно просто добавить их в свой лексикон.

13. В шведском языке совершенно нет таких знакомых нам понятий как шведская стенка, шведский стол и шведская семья. Более того - современные шведы даже никогда не слышали этих выражений. Шведскую стенку они называют рамой с перекладинами, шведский стол бутербродным, а то, что у нас называется шведской семьёй, в Швеции настолько большая редкость, что никакого названия и вовсе не носит.

14. В шведском языке есть уникальная буква - «å». Она возникла в 16 веке, когда в процессе развития шведского языка длинная «a» стала читаться как «o». Чтобы все было предельно понятно, на письме это явление отразилось в виде маленькой «о», поставленной над буквой «а». Соседние народы, включая норвежцев и датчан, новинку не приняли и стали обозначать длинную «а» следующим обращом: «аа». И хоть в 20 веке лингвисты все таки внедрили букву «å» в эти языки, старая норма все еще встречается в названиях некоторых населенных пунктов. И одним из примеров тому является датский город Aalborg. Кстати, незнание шведской фонетики стало причиной того, что многие шведские имена, фамилии и географические названия пришли в русский язык с ошибкой. Так, например, шведский физик Anders Jonas Ångström, чье имя произносится как Андеш Юнас Онгстрём, в России невольно стал Андерсом Йонасом Ангстремом.

15. Символ @, который у нас называется «собачкой», в Швеции носит название «слон» или «хобот».

О Т А В Т О Р О В

C уществуют разные способы изучения иностранного языка. Один из них - изучение языка по самоучителю. Книга, которую вы держите в руках, предназначена для тех, кто никогда не учил шведский язык и хочет овладеть им самостоятельно.

Самоучитель состоит из фонетического вводного курса и 23 уроков основного курса. В каждом уроке вы найдёте интересный текст о жизни двух подруг - Кайсы и Пии или текст о жизни в Швеции, её культуре и истории. Также в каждом уроке приводятся сведения из области грамматики и простые упражнения с ключами (т. е. правильными вариантами выполнения заданий). Все ключи собраны в соответствующем разделе в конце самоучителя. То, что упражнение снабжено ключом, указывается с помощью специального значка, например:

Ñ У П Р А Ж Н Е Н И Е 3 .

Тем, кто всерьёз интересуется шведским образом жизни, предназначен раздел «Страноведение», где по-русски или по-шведски можно прочитать о шведах и Швеции. В каждом уроке приведён краткий словарь новых слов, употреблённых в уроке, а в конце учебника имеются полные шведско-русский и русскошведский словари.

Книга снабжена компакт-диском , прослушивая который вы сможете познакомиться с живой шведской речью. Выполняя упражнения на аудирование, вы сможете освоить шведское произношение и понять речь. Для того чтобы вы не забывали прослушивать диск, все записанные на нём материалы, имеющиеся в книге, мы пометили специальным значком, например:

² ДИАЛОГ

Также в учебнике вы найдёте много стихов шведских поэтов и отрывков из книг и газет. В начале учебника слова даются с транскрипцией (русскими буквами), дальше слова будут приведены без транскрипции, так как в шведском существуют устойчивые правила чтения. Простые тексты в начале учебника, а также некоторые сложные тексты будут иметь параллельный перевод.

Желаем вам приятного знакомства со шведским языком и Швецией. Välkommen!

Екатерина Хохлова закончила факультет журналистики МГУ, где изучала шведский язык и теорию перевода, а также училась в университете города Умео в Швеции, а в данный момент преподает шведский в Скандинавской школе в Москве. Она обожает шведскую музыку и торт «Принцесса».

Пия Бьёрен изучала русский язык в Москве и Санкт-Петербурге, а затем решила поступить на медицинский факультет в университет города Умео на севере Швеции. Она любит Россию, русский язык, мультик про Петтсона и Финдуса, а также горячий шоколад и танцы.

В В О Д Н Ы Й К У Р С

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК

Ш ведский язык - государственный язык Швеции, на нем говорят около девяти миллионов человек. В Финляндии он является вторым государственным языком, дети изучают его в школе. Шведский язык принадлежит к группе германских языков. Он очень похож на норвежский и датский и является самым популярным скандинавским языком среди иностранцев, - возможно, потому, что на нём говорит большинство жителей всего Скандинавского полуострова. В грамматике и лексике шведского языка много общего с английским и немецким языками.

Сравните:

Иностранцам шведский язык часто напоминает немецкий, - наверно, потому, что, являясь языком германской группы, шведский в Средние века и Новое время пережил повторное немецкое влияние: тогда в Швецию приезжало много торговцев, строителей и ремесленников, которые привнесли в язык немецкие слова. В шведском, как и в немецком, много длинных многокорневых слов, вроде pianomusik - фортепьянная музыка , musikskola - музыкальная школа и т. д. Сами шведы шутят, что шведский язык - это английская грамматика плюс немецкие слова.

Грамматика шведского языка значительно легче немецкой. Самое сложное при изучении - лексика и мелодика языка.

Как известно, язык живёт дольше, если на нём существуют замечательные произведения литературы. Во всём мире знают известных шведских писательниц Астрид Линдгрен и Сельму Лагерлёф. Шведские детские книги и шведские детективы (Хеннинг Манкелль, Хокан Нессер, Лиса Марклунд) с удовольствием читают во многих странах. Выучив шведский, и вы сможете приобщиться к богатому культурному наследию этой северной страны. Поскольку шведский похож на другие скандинавские языки: норвежский, датский и исландский, то, зная его, вы сможете ориентироваться и в других скандинавских странах. А сейчас давайте познакомимся со шведским алфавитом.

В В О Д Н Ы Й К У Р С

Шведский алфавит

² Шведский

Название буквы

A: (а)

en katt [катт] - кот

Be: (бе)

att bo [бу:] - жить

Se: (се)

ett centrum [сентрум] - центр

De: (дe)

en dag [да:г] - день

E: (э)

elak [*э:лак] - злой

Ef: (эф)

fem [фемм] - пять

Ge: (ге)

en gata [*га:та] - улица

Ho: (хо)

en hall [халль] - прихожая

I: (и:)

en sil [си:ль] - сито

Ji: (йи)

Jonas [*ю:нас] - Юнас (имя)

Ko: (ко)

en ko [ку:] - корова

El: (эль)

en lampa [*лампа] - лампа

Em: (эм)

en man [манн] - человек

En: (эн)

ett namn [намн] - имя

U: (у)

en ros [ру:с] - роза

Pe: (пе)

ett par [па:р] - пара

Ku: (ку)

Enquist [э:нквист] - Энквист (фамилия)

Aer (эр)

en rad [ра:д] - ряд

Es: (эс)

en sil [си:ль] - сито

Te: (те)

en teve [*те:ве] - телевизор

Uu: (у)

under [ундэр] - под

Ve: (ве)

en vas [ва:с] - ваза

Dubbelve: (дуббельве)

en watt [ватт] - ватт (единица измерения)

Ek:s (экс)

sex - шесть

Y: (между у и ю)

en by [бю:] - деревня

*Se:ta (сэта)

en zon [су:н] - зона

O: (о:)

ett råd [ро:д] - совет

æ: (э:)

en häst [хэст] - лошадь

Ö: (между о и ё)

en ö [эё] - остров

К ОММЕНТАРИИ

Ÿ Еn/ett - неопределённый артикль существительных; лучше заучивать слова сразу с артиклями.

Ÿ Аtt - частица, обозначающая инфинитив глагола.

Ÿ ’/* - знаки ударения, о них речь идёт ниже.

Ÿ Долгота гласного звука обозначается знаком: (например, а:).

Долгота звуков

Шведские гласные и согласные звуки бывают долгие и краткие. Рассмотрим сначала гласные звуки.

Долгота гласных звуков

Гласные в безударных слогах и гласные в закрытых слогах - краткие . Гласные в открытом слоге - долгие .

В В О Д Н Ы Й К У Р С

Открытым в шведском языке считается слог, в котором после гласной идёт одна согласная или согласная и гласная: en ra d [ра:д] - ряд . Закрытым считается слог, в котором представлены две согласные или одна согласная на конце слова: en ha tt [хатт] - шляпа.

Сравните!

² Долгий гласный - краткий гласный

Запомните!

Если в слове несколько долгих гласных, то они имеют разную долготу. Самый долгий - ударный гласный, обычно в первом слоге. Гласный под ударением автоматически удлиняется. Например: в слове en lärare [*лэ :рарэ] учитель звук [э ] - ударный и самый долгий, звук a -

менее ударный и короче, а конечный звук [э ] - безударный и самый короткий.

Долгота согласных звуков

Долгий согласный звук обозначается на письме удвоенной согласной буквой: att titt a смотреть , att hopp a прыгать .

Исключение:

долгий [к:] обозначается на письме сочетанием ck [кк]: en flick a [*фликка] девочка , en brick a [*брикка] поднос , att tack a [*такка] благодарить .

В транскрипции традиционно долгий согласный обозначают двоеточием , . В этом учебнике для удобства чтения транскрипции он будет обозначаться удвоением буквы: en flicka [*фликка] девочка .

При произношении долгого согласного следует делать мини-паузу в середине звука и тянуть согласный звук так, как вы бы сделали это с гласным. Произносить два согласных слитно - ошибка!

Запомните!

1. Долготу звуков следует соблюдать, так как многие слова отличаются друг от друга исключительно долготой и ошибка в произношении может исказить смысл. Например:

en sil [си:ль] сито; en sill [силль] селедка.

Согласитесь, лучше их не путать!

2. В шведском языке нет дифтонгов - двойных гласных, произносящихся как один звук. Все звуки произносятся отдельно. Например:

Europa [*эуру:па] Европа.

3. В шведском языке нет звуков [ч], [ц], [з], [дж], а буквы q [к], z [с], w [в] встречаются только

в фамилиях и словах иностранного просхождения. Например:

Waldemar Вальдемар (имя), Enquist Энквист (фамилия) .

В В О Д Н Ы Й К У Р С

Ударение

Шведский язык (наряду с норвежским) отличается от других скандинавских и европейских языков тем, что в нём есть мелодика, создаваемая тоническим ударением. По версии учёных, такой же мелодикой обладал древний индоевропейский язык санскрит. Этот тип ударения характерен для многих восточных языков, но уникален для европейских. Итак, в шведском языке есть два типа ударения: тоническое и динамическое.

Тоническое (музыкальное, мелодическое) ударение - гравис - можно выучить, подражая носителям языка или используя метод «китайского болванчика»: представлять, что при произношении слова вы качаете головой из стороны в сторону.

Основное ударение при этом падает на первый слог, а дополнительное, более слабое, - на второй. Иногда в слове может быть целых три ударения, как в слове U ppsa la Упсала или lä rare учитель например, и тогда они различаются по силе: первое ударение самое сильное, второе слабее, третье едва слышно. Особенно хорошо удаётся передать мелодику шведского языка людям с хорошим музыкальным слухом.

Тоническое ударение может быть только в словах, состоящих из более чем одного слога. Оно всегда присутствует в инфинитиве глагола и в словах общего рода (см. раздел «Род существительных»), заканчивающихся на гласную, а также часто в двух- и трёхсложных словах, вроде en ordbok словарь , ett vinglas бокал , en folkvisa народная песенка , и словах, оканчивающихся на сложные суффиксы -dom , -skap, -lek и др. Чтобы научиться произносить слова со шведской интонацией и правильно делать ударения, нужно слушать аудиозапись и повторять за диктором. Очень полезно читать стихи, в которых ритм и рифма подскажут, как правильно расставить ударения.

² У П Р А Ж Н Е Н И Е № 1 . Прослушайте и повторите за диктором.

att tala [*та:ла] - говорить

mellan [*меллан] - между

att måla [*мо:ла] - рисовать

en docka [*докка] - кукла

att rita [*ри:та] - чертить

en pojke [*пойке] - мальчик

att hoppa [*хоппа] - прыгать

en bricka [*брикка] - поднос

att titta [*титта] - смотреть

en lärare [*лэрарэ] - учитель

att veta [*ве:та] - знать

en mamma [*мамма] - мама

elak [*э:лак] - злой

en pappa [*паппа] - папа

В некоторых словах ставится только обычное ударение, силовое (динамическое) , как в русском языке. Падает оно в основном на первый слог: ga mmal старый , en sy ster сестра , en vi nter зима . В словах иностранного происхождения ударение часто падает на последний слог en stude nt студент , ett bibliote k библиотека , ett konditori кондитерская ). В иностранных словах нет тонического ударения - грависа.

В этом учебнике тоническое ударение в транскрипции обозначается знаком * в начале слова. Отсутствие знака * означает, что ударение в слове не тоническое, а только силовое (динамическое). Если такое ударение падает на первый слог, оно в транскрипции никак не обозначается. Если же обычное, силовое ударение падает не на начальный слог, его место обозначается знаком ’ непосредственно перед ударным гласным.

В В О Д Н Ы Й К У Р С

Чтение и произношение

В приведённой ниже таблице даётся примерное произношение шведских звуков.

Гласные буквы

А - читается как [а] (как первый звук в слове а стра ): долгий - en dag [да:г] день ; краткий - en hatt [хатт] шляпа

Å - читается как [о] (как первый звук в слове о блако ): en båt [бо:т] лодка , ett ålder [ольдер] возраст

О - читается как [у] в словах en bok [бу:к] книга , en moster [*мустэр] тетя

Читается как [о] в слове en son [со:н] сын

U - читается как звук, средний между [и] и [у] (при этом губы растянуты, словно вы хотели произнести [и], а получилось [у]): du [ду:] ты , en buss [бусс] автобус

E - читается как звук, средний между [э] и [е], как в русском слове щель : tre [тре:] три , vettig [*веттиг]

разумный

- без ударения на конце слова произносится как [э]: en lärare [*лэрарэ] учитель

Ä - читается как [э] (как первый звук в слове э тот ): att äta [*э:та] есть , att mäta [мэ:та] измерять

Перед r произносится как открытый звук [э] (как в английском a man или русском пять - губы растянуты, челюсть опущена вниз): en ära [э:ра] честь

I - читается как [и] (как первый звук в слове и мя ): en bil [би:ль] машина , att hitta [*хитта] находить

Y - в русском языке эквивалента нет, произносится немного похоже на [ю] в словах люк , ридикюль , т. е. как звук, средний между [у] и [ю]; иностранцам в таких случаях часто слышится [и]):

ny [ню:] новый , nyss [нюcc] только что

Ö - читается как звук, средний между [о] и [ё] (в русском языке нет такого звука, самый близкий по звучанию - ё в слове сл ё зы ): en snö - cнег , en höst [хёст] осень

Запомните!

Буква о может обозначать звуки [о] и [у]. Правил не существует.

Согласные буквы

Запомните!

В шведском языке нет звуков [ц], [з], [ч], [дж]. Многие слова шведы произносят по-особому.

C - читается как [c] перед i , e , y , ä , ö (как первый звук в слове с иний ): en cirkus [сиркус] цирк , в других положениях - как [к]: en crawl [кро:ль] - кроль

G - читается как [й] перед i , e , y , ä , ö : ge [йе:] давать - и на конце слов после l , r : färg [фэрьй]

- читается как [г] в других положениях: gav [га:в] дал

- на конце слов может как произноситься, так и не произноситься, ср.: ett lag [лаг] команда , ett slag [слаг] удар , но: jag [йя:г] я , rolig [*ру:л:и] весёлый , onsdag [*унсда] среда

В В О Д Н Ы Й К У Р С

Окончание таблицы

Читается как [х], но звучит слабее, чем в русском, и напоминает выдох: аtt ha [ха:] иметь

Читается как [й]: jag [й:яг] я , maj [май] май

Звучит мягче, чем в русском: tolv [тольв] двенадцать , en sil [си:ль] сито

Как и в английском языке, произносятся с придыханием, на выдохе, как h

Читается как [кс]: ett exempel [экс‘эмпэль] пример , sex [сэкс] шесть

Читается как русское [c]: en zon [су:н] зона

Сложные случаи произношения

Ÿ Сочетание rs читается как [ш] как внутри слова: mars [маш] март , torsdag [*тушда] четверг , att förstå [фёшт‘о] понимать , так и на стыке разных слов: var snäll [вашн‘элль] будь добр .

Ÿ Буква r в сочетаниях rd , rl , rt , rn после гласной произносится горлом и едва слышится, как в английских словах car, barn. Примеры: bort [бор т] прочь , ett barn [‘бар н] ребёнок . Звук [р] такого качества будем помечать подчёркиванием: [р ].

Ÿ В сочетаниях rg , lg , arg - g на конце слов после согласной произносится как [й]: en älg [‘эльй] лось , arg [арьй] злой , en borg [борьй] замок.

Ÿ В сочетаниях ng , gn при произношении воздух как бы идёт в нос - произносится звук [н] носовой, который соответствует назальному [н] во французском и английском языках. Буква g при этом не произносится. Встречается в словах: Ingmar [инг мар] Ингмар (имя), en vagn [вагн ] вагон , många [*монг а]

много.

Ÿ В сочетании nk также произносится носовой звук [н], при этом k произносится: en bank [бан к]

банк.

Ÿ В словах, начинающихся с сочетаний dj , lj , hj , gj , первый согласный не произносится: djup [ю:п] глубокий , ett ljud [ю:д] звук , en hjälp [йельп] помощь.

Ÿ Сочетания tj, kj произносятся как русский звук [щ]: en kjol [щуль] юбка , tjugo [*щюгу] двадцать .

Ÿ sj , skj и stj - существует три разных варианта произношения этих звуков в разных регионах Швеции. Изучающим шведский язык рекомендуется выбрать один вариант и остановиться на нём. Например, можно произносить нечто среднее между [х] и [ш], как бы [ш] с придыханием: en stjärna [*шэрна/хэрна] звезда , en skjorta [*шу:рта/ху:рта] рубашка , sju [шу:/ху:] семь .

Ÿ Сочетание -ti - в суффиксе -tion- произносится как [ш] или [х] - en station [сташ/х’у:н] станция , en revolution [революш/х’у:н] революция .

Внимание!

Обратите внимание на то, что звук [ш] может произноситься по-разному, поэтому слушайте аудиозапись и старайтесь подражать носителям языка.

Запомните!

Звук [й] в шведском языке произносится двояко:

Ÿ обозначенный на письме буквой j , произносится, как и в русском языке, - [й] (как первый звук в слове ель, Йорк );

Ÿ обозначенный на письме буквой g , он имеет призвук [гх] (как в украинском языке - [гх]рибы, ма [гх]азин ): ett gym [йюмм] - спортивный зал , att gilla [*йилла] - любить.

В В О Д Н Ы Й К У Р С

Произношение g , k , sk

Согласные g , k , sk произносятся по-разному в зависимости от стоящего после них гласного.

Перед a , å , о , u

g произносится как [г]

k произносится как [к]

sk произносится как [ск]

en ga ta [*га:та] улица

en ka tt [катт] кот

en sko la [*ску:ла] школа

en gå rd [гор :д] двор

ett ko rt [кур т] карточка

en sko [ску:] туфля

ga len [*га:лен] безумный

en kå l [ко:ль] капуста

en ska ta [*ска:та] сорока

Перед e , i , y , ä , ö

g произносится как [й/гх]

k произносится как [щ]

sk произносится как [ш]

att gi lla [*йилла] любить

kä r [щэ:р] влюбленный

en ski da [*шы:да] лыжа

ett gy m [йюмм] спортивный зал

att ki ttla [*щитла] щекотать

att sky lla [*шулла] винить

gjä rna [*йе:р на] охотно

att köpa [щёпа] покупать

en skä rm [шэрм] экран

² У П Р А Ж Н Е Н И Е № 2 . Прослушайте и повторите за диктором.

ett hjärta [*ер та] - сердце djup [ю:п] - глубокий

ett ljud [ю:д] - звук

att ljuga [*ю:га] - обманывать gjorde [*ю:р де ] - делал

ett centrum [сентрум] - центр en cirkus [сиркус] - цирк

en zon [су:н] - зона

en zebra [се:бра] - зебра (долгий [е] в этом слове - исключение из правил)

ja [йя] - да jag [йя] - я

jätte- [*йетте] - очень maj [май] - май

en pojke [*пойке] - мальчик

ett ba:rn [бар н] - ребёнок bort [бор т] - прочь

ett kort [кур т] - карточка ett hjärta [*йер та] - сердце en karta [*ка:р та] - карта

arg [арьй] - злой en älg [эльй] - лось

en borg [борьй] - крепость Göteborg [йётеб’орьй] - Гётеборг

många [*монг а] - много Ingmar [*инг мар] - Ингмар ett regn [рэгн ] - дождь

en vagn [вагн ] - вагон, коляска

en station [сташ‘у:н] - станция

en revolution [революш‘у:н] - революция en situation [ситуаш‘у:н] - ситуация старый god [гу:] - добрый

att gilla [*йилла] - нравиться, любить ett gym [йюмм] - спортивный зал gärna [*йе:р на] - охотно

att gömma [*йёмма] - прятать

en katt [катт] - кошка

en karta [*ка:р та] - карта

ett kort [кур т] - карточка en kål [ко:ль] - капуста

en skola [*ску:ла] - школа

en sko [ску:] - ботинок/туфля

ett skådespel [*ско:дэспе:ль] - спектакль en skam [*скамм] - стыд

en skida [*ши:да] - лыжа en skärm [*шэрм] - экран

ett skimmer [*шиммер] - блеск

Цифры и числа

ПРИМЕРЫ НА СЛОЖЕНИЕ И ВЫЧИТАНИЕ

5 + 6 = 11 fem plus sex är elva 11 – 5 = 6 elva minus fem är sex 3 + 4 = 7 tre plus fyra är sju

10 – 2 = 8 tio minus två är åtta

Han heter Valter.

Han är advokat.

Jag har en syster också.

Hon heter Riita.

Jag har en svensk kompis.

Hon heter Pia. Hon bor också i Umeå.

Меня зовут Кайса. Мне двадцать лет.

Я живу сейчас в Умео, в Швеции, но я приехала из Финляндии.

Я говорю по-фински, по-русски и немного по-анг- лийски.

Моя мама из России. Её зовут Лена.

Мой отец из Финляндии. Он любит Швецию.

Я изучаю литературу и шведский в университете Умео.

У меня есть молодой человек. Его зовут Вальтер.

Он адвокат.

У меня также есть сестра. Её зовут Риита.

У меня есть шведская подруга.

Её зовут Пия. Она тоже живёт в Умео.

Слова и выражения к тексту

Здесь и далее слова даются с грамматическими пометами. Для существительных (advokat -en, -er адвокат ) указываются окончание определённой формы - advokat en (см. урок 4, с. 43) и множественного числа - advokat er (см. урок 7, с. 66), для глаголов - тип спряжения (см. далее в этом уроке с. 13, а также урок 18, с. 159). Другие части речи комментариями не снабжаются.

advokat -en, -er - адвокат

heta (2) - зваться

också - тоже

bo (3) - жить

hon - она

pojkvän -nen, -ner - бойфренд,

engelska -n - английский язык

i - в

молодой человек

finska -n - финский язык

kompis -en, -ar - друг

studera (1) - изучать

från - из

lite - немного

svensk - шведский

gilla (1) - любить

min - мой

svenska -n - шведский язык

ha (4) - иметь

nu - сейчас, теперь

tala (1) - говорить

han - он

och - и

К ОММЕНТАРИИ

Ÿ Jag heter ... - Меня зовут ... (обратите внимание: местоимение jag стоит в именительном падеже!).