Формальные и субстантивные универсалии типология. Лингвистическая типология. Проблема универсалий. Универсалии и универсальная грамматика

Типолог. Класс. Яз.

Типологический анализ можно вести на уровне звука палатализация бинарная оппозиция слова аналитический тип – Синтетический тип –

Типы языков.

Флективный тип –

Агглюнатативный тип

Изолирующий тип

Инкорпорирующий тип

Тип языка

Тип в языке



Особенности типологии 19 в:

4.историч-культ подход

Сепира

2. деят пражского лингвист кружка

Трубецкой

4. теория Мещанинова

Особенности типологии 20 в.



Изоморфизм

Алломорфизм – различные черты.

Типология частей речи

Для того чтобы установить типологические признаки нескольких языков на уровне частей речи, необходимо найти такие критерии, которые бы имели наиболее общий характер, благодаря чему они могли бы быть приложимы к макси­мальному числу языков.

Существует несколько таких критериев:

1) Семантический критерий предполагает отнесение данного слова к широкой понятийной категории. Например, существительное обозначает предмет, прилагательное – признак и т.д.

2) Морфологический критерий используется для отнесения данного слова к определенному разряду на основании его морфологических признаков. Так, например, наличие парадигмы склонения свидетель­ствует о том, что слово, имеющее такую парадигму, относится к разряду существительных, если этот морфологический признак со­впадает с семантическим признаком предметности.

3) Функциональный критерий предполагает способность слова функционировать в предложении. Так, например, основной функцией наречия служит характеристика сказуемого или определения.

4) Критерий сочетаемости определяет, как слова в грамматическом отношении могут сочетаться друг с другом. Так, наречия, сочетаясь с прилагательными и глаголами, не сочетаются ни с существительными, ни с местоимениями. Например, наречие хорошо , английское наречие well

5) Словообразовательный критерий подразумевает способность слов данной части речи к образованию новых слов по определенному типу. Так, в русском языке мы можем назвать ряд словообразовательных аффиксов, наличие ко­торых свидетельствует, что данное слово относится к существи­тельным; ср. аффиксы -щик в словах ямщик, натурщик и др. В английском языке: -ship в словах friendship, -membership и т.д., в белорусском языке –ца : сонца, сэрца, акенца .

Стоит отметить, что, несмотря на значительные морфологические и синтаксические расхождения в структуре русского, белорусского и английского языков, со­-
став частей речи в них оказывается в значительной степени сходным (в английском языке, кроме аналогичных русскому и белорусскому языку частей речи, есть еще артикль и глаголы-связки).

Типология существительного.

Имя сущ-е . Имя сущ-е в русском языке характеризуется наличием трех грамматических категорий: 1) категории падежа, выраженной парадигмой склонения, состоящей из шести падежей; 2) категории числа, состоящей из двух чисел - единственного и множественного; 3) категории грамматического рода, представляющей три рода - мужской, женский и средний, имеющие соответствующее морфологическое выражение. В отличие от русского, Имя сущ-е в английском языке характеризуется наличием двух грамматических категорий: 1) категории числа, состоящей из двух чисел - единственного и множественного; 2) категории детерминативности (определенности - неопределенности), выраженной артиклями в препозиции.

К. ЧИСЛА выр-ет колич. отн-ния, сущ-щие в реальной действ-ти. (в древних индоевроп. я-х катег. числа была представлена 3 числами: ед, двойств, и мн.). В РЯ и АЯ кат. числа представлена семами единичности и множественности, находящие свое выр-ние в формах ед.и мн. ч.

Реальной формой выр-ния служит падеж.форма (форма падежа), предст. собой морофему, сост. из опр. звукоряда, кот. вместе с корневой морфемой придает опр. сод-ние слову. Совокупность падеж.форм, сост-х опр. с-му изменений, обр-ет склонение .

Наличие/отсутствие падежей связано с наличием/ отсутствием /слабым развитием предлогов. (в финн.-14 пад., в итал.,фран.- нет).

Каждое существительное в составе своих сем, определяющих его грамматическую сущность, обязательно имеет сему рода - мужского, женского или среднего. Категория определенности - неопределенности. Эта категория имеет свое морфологическое оформление. Чаще всего она бывает выражена артиклем.

Содержание категории определенности - неопределенности указывает на то, мыслится ли обозначаемый существительным предмет как относящийся к данному классу предметов (неопределенный артикль), или же как предмет известный, выделяемый из класса однородных с ним предметов (определенный артикль), или же, наконец, как взятый не во всем своем объеме, а лишь в некоторой своей части (партитивный, или частичный, артикль).

1.Частица -то, прибавляемая к существительному, которое нужно индивидуализировать

2.Указательные местоимения этот, эта, это, эти или тот, та, то, те.

3.Неопределенные местоимения какой-то, какая-то, какое-то, какие-то.

12. Типология глагола В Р глагол имеет грамматические категории времени, наклонения, залога, вида , лица, числа и рода .В А(вида,рода)ЗАЛОГ в А,Р:действительный залог, страдательный залог.Конструкции с глаголами действительного залога называются активными , а конструкции с глаголами страдательного залога – пассивными .Обычно пассивная конструкция употребляется тогда, когда говорящему нужно подчеркнуть именно объект действия. Такая необходимость чаще всего вызывается тем, что действующее лицо неизвестно, с трудом поддается определению или представляется говорящему менее важным, чем объект действия: Церковь была построена в 1887 году (The church was built in 1887).

НАКЛОНЕНИЕ Р и А: изъявительное наклонение (the Indicative Mood), сослагательное наклонение (the Subjunctive Mood) и повелительное наклонение (the Imperative Mood).В русском языке сослагательное наклонение образуется сочетанием частицы «бы (б)» и глагольной формой на –л (пришел бы, принесли бы, спела б, потеплело б) – как видно, формы сослагательного наклонения изменяются по числам и родам, но не имеют форм времени и лица. в А: для выражения желательности, (Past Indefinite Tense) или Прошедшим завершенным временем (Past Perfect Tense), а также глаголы should, would, may, might, could в сочетании с инфинитивами. Повелительное наклонение выражает просьбу или приказание, а также побуждение к действию со стороны говорящего. Форма повелительного наклонения английского глагола совпадает с его инфинитивом: Close the door! – Закрой(те) дверь! Pass the bread, please. – Передай(те), пожалуйста, хлеб. В отличие от английского языка , в русском языке форма повелительного наклонения изменяется по лицам и числам. Формы повелительного наклонения могут выражать различные оттенки побуждения к действию..
Таким образом, в английском языке различные оттенки побуждения к действию создаются лишь интонацией .

КАТЕГОРИЯ ВИДА В русском языке два вида: совершенный и несовершенный .В А грамматическая категория вида отсутствует, вид глагола в предложении можно аналитически определить, сравнивая его с переводом на русский язык.
Грамматическая категория лица и числа В русском и в английском языке глагол имеет три лица (первое, второе, третье) и два числа (единственное и множественное).
В английском языке форма третьего лица множественного числа в формах глагола не выражена, а форма единственного числа выражается глаголами to be и to have в настоящем времени (He is a student; he has this book), глаголами в Present Indefinite добавлением –(e)s (He reads English well).

Категория времени В русском языке три времени: настоящее, прошедшее и будущее , а форм времени – пять, так как категория времени связана с категорией вида. В систему английских глагольных времен входят времена present, past, perfect(time)+16 tenses. Настоящее время – время глагола, обозначающее, что процесс, названный глаголом, осуществляется одновременно с моментом речи. В русском языке различают собственно настоящее время (настоящее актуальное) и несобственно настоящее время (настоящее неактуальное). Собственно настоящее время означает, что процесс, названный глаголом, совпадает с моментом речи: Учитель читает, ученики слушают. В английском языке такое действие передает The Present Continuous Tense (настоящее продолженное время): The teacher is reading; the pupils are listening to. Более того, в английском языке употребляется The Present Perfect – Continuous Tense для обозначения действия, начавшегося в определенный момент до момента разговора и продолжающегося вплоть до настоящего момента: We have been waiting for you since 10 o’clock – Мы ждем тебя с 10 часов. Несобственно настоящее время (неактуальное) имеет две разновидности: настоящее постоянное и настоящее абстрактное .Настоящее постоянное время обозначает процесс, осуществление которого не имеет временных ограничений: Волга впадает в Каспийское море. Настоящее абстрактное время обозначает повторяющиеся процессы, осуществление которых не связано с определенным временем: Он часто ходит в театр. В английском языке данные процессы обозначает The Present Indefinite Tense (настоящее неопределенное время): The Volga runs into the Caspian See; He often goes to the theater.Формы настоящего времени русского и английского языка могут выражать значения присущие формам будущего и прошедшего времен . При этом большую роль играют ситуация и контекст. Формы настоящего времени, употребленные в значении будущего, выражают уверенность в близком осуществлении процесса: Завтра я иду в театр – I go (am going) to the theater tomorrow. Формы настоящего времени в значении прошедшего приближают описываемое событие к моменту речи и придают выразительность. В русском языке такое употребление называется «настоящим историческим», а в английском «настоящим драматическим» временем.

Формы прошедшего времени имеют несколько значений .
Глаголы прошедшего времени совершенного вида , во-первых, обозначают действие, которое совершилось в прошлом, а результат сохраняется до настоящего: Он построил забор вокруг своего дома. В английском языке такое действие выражает The Present Perfect Tense (настоящее совершенное время): He has built a fence around his house. Во-вторых, действие, которое совершилось раньше другого, прошедшего: Когда они пришли, она уже приготовила обед. В английском языке для передачи такого действия употребляется The Past Perfect Tense: She had already cooked dinner when they came.. Глаголы будущего времени обозначают действие, которое совершается (или совершится) после момента речи. Форма будущего времени от глаголов несовершенного вида сложная, она обозначает, что названный глаголом процесс будет осуществляться как длительный или повторяющийся, но не указывает на его завершенность или результат, либо действие будет происходить в определенный момент в будущем: Я буду навещать его два раза в месяц; Завтра в семь часов я буду работать в саду. В английском языке данному действию соответствует The Future Indefinite Tense: I shall visit him twice a month; а также The Future Continuous Tense: I shall be working in the garden at this time tomorrow. The Future Perfect Continuous употребляется для выражения действия, которое началось раньше определенного момента в будущем и продолжается в течение известного периода вплоть до этого момента: К следующему июню он будет проживать здесь уже три года – By next June he will have been living here for ten years. Как видно, английский глагол и в этом случае переводится на русский язык глаголом будущего времени несовершенного вида. Форма будущего времени от глаголов совершенного вида простая, она обозначает время совершения процесса и указывает на его законченность, при этом может указываться время, к которому процесс совершится: К концу этого года они купят автомобиль. В английском языке такое действие может быть выражено The Future Perfect Tense: They will have bought a new car by the end of this year.

Типы синонимов

Абсолютные синонимы (дублеты) – это слова, которые одинаковы по значению и употреблению, но различны по сочетаемости. Например, бегемот и гиппопотам; в течение ив продолжение (предлоги);

Идеографические (семантические) синонимы – это слова, одинаковые по значению, но отличающиеся оттенками значений. Например, в «триаде» палящий – жгучий – жаркий

Контекстуальные синонимы – это слова, которые приобретают одинаковое значение в условиях определенного контекста : веселая, доброжелательная улыбка.

Однокоренные синонимы – это однокоренные слова, имеющие одинаковое значение, но употребляющиеся чаще всего в разных стилях . Слово «борьба » нейтральное. Его же синоним «борение » имеет ярко выраженную «высокую» окраску и встретиться нам может в художественной речи.

Стилистические синонимы – это слова, которые употребляются в разных стилях, но имеют одинаковое значение. Наиболее яркой иллюстрацией становится группа рожа – лицо – лик . Семантико-стилистические синонимы – этосинонимы, которые отличаются и оттенками значений, и стилистической окраской : будущий (нейтральное) – грядущий (книжное) – следующий (нейтральное).

Номинация и ее виды

Номинация

(от лат. nominatio - наименование) в языкознании, процесс наименования, при котором языковые элементы соотносятся с обозначаемыми ими объектами. В Н. различаются 3 стороны: именуемый объект, именующий субъект, языковые средства, среди которых производится отбор. Объектом Н. могут быть отдельное понятие, предмет, признак («лошадь», «красота», «ходить», «белый»), предмет с его признаками («белая лошадь»), целое событие («Пожар!», «Пришел поезд»), в связи с чем различаются лексические и препозитивные (выражаемые словосочетанием или предложением) Н. Один и тот же объект может получать разные названия по своим разным признакам (ср. русское «детский стульчик» - по назначению и английское high chair - по форме предмета). Внешняя форма наименования определяется избираемыми при Н. лексико-грамматическими средствами языка, так что одинаковые по внутренней форме наименования различаются по их внешней форме («старый человек - старик»). Закономерности Н. проявляются не только в готовых номинативных средствах языка (слова, словосочетания, грамматические формы), но и в каждом акте речи, где наименование объектов происходит на основании определённого отбора их признаков.

Номинация делится на внешнюю (заимствование ) - переход элементов одного языка в другой как результат взаимодействия языков или сами элементы, перенесенные из одного языка в другой. и внутреннюю (деривация - Образование новых слов аффиксальным или безаффиксным способом; словопроизводство (в лингвистике).конверсия - образование нового значения слова либо при переходе его в новую парадигму словоизменения (например, «печь» - в избе, «печь» - хлеб), либо при употреблении его в контексте, отличающемся от традиционного. К. бывает причиной возникновения смысловых барьеров при общении. Механизм К. используется как один из приемов построения юмористического высказывания., словосложение, словообразование. Переосмысление – (метафора - вид тропа (см.), употребление слова в переносном значении; словосочетание, характеризующее данное явление путем перенесения на него признаков, присущих другому явлению (в силу того или иного сходства сближаемых явлений), к-рое так. обр. его замещает. Метонимия когда одно слово замещается другим.

17.Типология словообразовательных систем

Словарный состав языка постоянно изменяется. Одни слова выходят из употребления, отмирают; другие слова появляются и пополняют собой словарный состав языка. Отличительной чертой любого языка является его способность чутко реагировать на малейшие изменения в общественной, культурной и повседневной жизни его носителей. Пополнение словарного состава языка происходит различными путями : за счет образования новых слов от уже существующих, за счет расширения семантической структуры уже существующих слов и образования омонимов, за счет заимствования новых слов из других языков или же из диалекта того же самого языка.

Новые слова в языке создаются по определенным моделям - типам,сложившимся в языке: с помощью словообразовательных морфем, аффиксов, с помощью словосложения,когда объединяются в одно целое две или более основ, с помощью безаффиксального образования.Каждый из этих способов имеет свою типологию, которая зависит от общей типологической характеристики языка. Дж. Гринберг, занимавшийся типологией словообразовательных систем, установил универсалию, которая гласит: «Если язык исключительно суффиксальный, то это язык с послелогами; если язык исключительно префиксальный, то это язык с предлогами»1. Эта универсалия отлично подкрепляется данными турецкого и других тюркских языков, являющихся языками исключительно суффиксальными и имеющими послелоги; ср.: тур.masamn iistiinde -на столе (букв,стола верх + его + на).

Структура слова также тесно связана со словообразованием. Если слова в языке одноморфемны в своей начальной форме, то в таких языках безаффиксальное словообразование является продуктивным. Примером такого языка служит английский, китайский и другие языки, относимые к изолирующему типу.

Если же структура слова двухморфемна, то в таких языках преобладают аффиксальные способы словообразования. Примером такого языка является русский, немецкий, то есть языки, относящиеся к флективному типу, и в известной степени французский.

Таким образом, типология словообразования тесно связана с общей типологической характеристикой языка и зависит от нее.

Типология порядка слов

Для классификации языков в соответствии с тем, какой порядок слов считается базовым, существенны следующие различительные признаки: а) является ли порядок слов в предложении жестким (фиксированным) или свободным: отличие заключается в том, что фиксированный порядок слов выражает синтаксические отношения между элементами высказывания, а свободный является средством актуального членения предложения и используется для выражения различных коммуникативно-прагматических значений; б) для языков с фиксированным порядком важно также и то, в какой последовательности относительно друг друга располагаются предикаты и актанты.

Интерференция на

Морфологическом уровне.

Причины интерференций 1)структурные расхождения между родным и изучаемым языками; 2)сложившаяся в сознании билингва программа пользования родным языком;

3) недостаточное знание лексического и грамматического материала родного языка и отсутствие прочных умений и навыков применения усвоенного; 4)психологический барьер (боязнь вступать в контакт)

Грамматическая интерференция возникает тогда, когда правила расстановки, согласования, выбора или обязательного изменения грамматических единиц, входящие в систему языка S, применяются к примерно таким же цепочкам элементов языка С, что ведет к нарушению норм языка С, либо тогда, когда правила, обязательные с точки зрения грамматики языка С, не срабатывают ввиду их отсутствия в грамматике языка

В грамматической интерференции выделяются синтаксический и морфологический подтипы, которые включают, в свою, очередь, проявления интерференции в еще более узких рамках

Неразличение грамматических явлений вызывает нарушения трёх типов:

1. Ошибки в форме : Тебе нужен отдых – Тебе надо / нужно отдохнуть – *Тебе надо / нужно отдых . Не различаются формальные признаки грамматических явлений с практически тождественной семантикой. Модель употребляется адекватно контексту, однако в ней, с точки зрения языковой нормы, имеется нарушение.

2. Ошибки в употреблении: Настоящая женщина может делать всё – Настоящей женщине можно делать всё - *Настоящей женщине можно делать всё (в смысле Она умеет делать всё ). .
3. Ошибки в форме и употреблении: (Мне кажется), число гражданских браков должно увеличиваться – (Мне кажется), число гражданских браков надо увеличиваться . Не различаются семантические и формальные признаки грамматических явлений.

Анализ некоторых случаев грамматической интерференции позволяет определить типичные грамматические трудности и способы их преодоления. Это позволит найти рациональные пути объяснения и закрепления языкового материала. Явление грамматической интерференции можно предсказать при сопоставлении глагольных форм, выявив, в чем заключаются их сходства или различия.

Ошибки порядка слов

· жертвование прямым порядком слов ради сохранения коммуникативной структуры предложения - вместо применения трансформации ввода подлежащего;

· оставление без изменений конструкции «сказуемое-подлежащее» - вместо замены его на конструкцию «подлежащее-сказуемое» (скорее всего, по лени и невнимательности);

· оставление обстоятельства места в позиции перед всеми остальными членами предложения - вместо его переноса в конец высказывания (причины аналогичны предыдущему пункту).

Типолог. Класс. Яз.

Язык важнейшее средство человеческого общения. Язык - система, и имеет 2 стороны. Он состоит с одной стороны из элементов-фонем, морфем, слов, а с другой стороны - он обладает структурой, под этим стоит понимать его внутреннюю организацию, схему связей и отношений его элементов.

Типология – метод исследования сложных объектов путем их сопоставления, выявления их общих черт и объединение сложных объектов в классы. Лингв. Типология занимается изучением основных существенных признаков языков, выведением общих закономерностей и установлением типов языков. Типологический анализ можно вести на уровне звука (фонологическая типология) – исх из посылки что все люди имеют одинаковое строение речевого аппарата и сущ закономерности связ именно с этим во многих яз мира - палатализация (к, к, х перед и, е меняют свой хар-р); бинарная оппозиция – пара звуков схожих во всем, кроме 1 признака (д-т) маркированный и немаркированный член; на уровне слова (морфологическая типология) – способ соединения морфем, типичный для того или иного яз. Тип выражения грамм значений – аналитический тип – грамм значения выр отдельными служебными словами (будет делать),. Синтетический тип – грамм значения выражаются аффиксами, слова состоят з нескольких морфем. (напишу)

Типы языков.

Флективный тип – характ развитой морфологической оформленностью слова, большая часть морфем является многозначными (славянские и балтийские);

Агглюнатативный тип – характ склеивание целой цепочки морфем др за др (тюркские, монгольские, фино-угорские, японский)

Изолирующий тип – яз в кот слово не имеет грамм оформления (исп чистые корни) – китайский

Инкорпорирующий тип – слова соединяются в единое целое без формальных показателей,слово соответствует словосочетанию или предложению – чукотско-камчатский, яз племени американских индейцев.

Тип языка – устойчивая совокупность ведущих признаков языка, находящ между собой в опред связях, причем наличие или отсутствие какого-нибудь 1 признака обуславливает наличие или отсутствие другого.

Тип в языке – когда в структуре языка могут иметься черты, не являющиеся ведущим для данного его состояния, но образ устойчив совокупность признаков.

2. Осн напр типологических исследований. Аломорфизм и изоморфизм.

Предпосылки для типологич сопоставления яз сущ еще в древности, до возникновения научной типологии. Однако, последовательное изучение началось в начале 19 века, в связи с открытием санскрита. Первые типологии были компаративного характера. Так, Шлегель впервые попытался разделить все языки мира по типу строения слова на флективные и аффиксирующие, потом добавил в классиф языки аморфного типа, а флективные поделил на более ранние – синтетические, и на более поздние – аналитические.Основопол классич нем типологии явл Гумбольт , кот доработал эту классификацию до 4 типов, добавив яз инкорпорирующего хар-ра. Далее эта идея дорабатывалась Шлейхером, поэтому оснвной типологией языков стала классификация Гумбольта – Шлейхера.

Особенности типологии 19 в:

1. классификационный подход – кажд тип представ как раздел, ячейка, в кот вносились отдельные конкретные языки,

2. морфологический тип классификации – яз классиф по строению слова

3.связь со сравнит-историч исследованиями, компаративизм

4.историч-культ подход

5. оценочный подход – типы яз оценивались как менее и более совершенные

К концу 19 в сравнительно-историческая парадигма исчерпала себя, потому что научн подходы изменились. Новый толчок типология получила в связи с зарождением системной лингвистики в начале 20 в. Это:

1. многосторонняя типология яз Сепира

2. деят пражского лингвист кружка , именно в их работах впервые исп термины типология и языковой тип, уровневое сопост языков

3. основоположник фонологич типологии – Трубецкой

4. теория Мещанинова «контенсивная типология» кот основывалась на том, что отношения субъект-предикат-объект столь важны, что затрагивают не только синтаксич сист яз но и их морфологию и лексику, поэтому это явл осн для выделения яз типов – номинативного, эргативного и пассивного.

Особенности типологии 20 в.

1. уровневый подход – надо заниматься всеми аспектами языка, кроме морфологии

2. политипологич подход – все языки политипологичны

3.системность – основой типологии явл не перечень Эл-ов, а их соотн в сист языка

4.функциональность – сравнит типология должна удел вниманиене только стр-ре но и семантике яз ед.

Для типологии очень важно установить сходство или подобие систем различного объема.

Изоморфизм – подобие отдельных звеньев структуры языка

Одной из целей типологии описания языка следует считать выявления изоморфизма различных языков.

Алломорфизм – различные черты.

Типология универсалий. Виды универсалий.

Универсалия –свойства или тенденции, характерные для всех языков мира или для большинства языков.. Разраб. Универсалий часто свызывают с именем Гринберга;

Классификация производится по нескольким основаниям:

1. Противопоставляются

абсолютные универсалии (свойственные всем языкам – наличие гласных и согласных) и статистические – (почти все языки имеют носовые согласные, но есть языки в которых их нет) К ним примыкают фреквенталии – явления встречающиеся в яз мира довольно часто..

2. По способу обозначения : Дедуктивные универсалии - теоретическое допущение о том, что некоторое свойство Х должно быть присуще всем языкам. Например: Во всех языках есть гласные и согласные,парадигмы,оппозиция. Индуктивные универсалии - некоторое свойство У, которое обнаружено во всех доступных для исследователя языках, оно считается присущим всем языкам мира. Например: В каждом языке есть местоимения.

3. В зависимости от логической формы: Простые универсалии - обобщения типа «В каждом языке есть Х» (абсолютная универсалия) или «В большинстве языков есть Х» (статистическая универсалия). Импликативные универсалии -соответствующей союзу «если…., то….» Импликативная универсалия имеет вид «Если в языке А есть Х, то в нем есть и У» (абсолютная) или «Если в языке Е есть Х, то в нем с большой степенью вероятности есть и У» (статистическая), (богатая морфология-свободн порядок слов).

4. По отношению к времен срезу : Синхронический-определ типологию яз-ка в синхронном плане.

Виды универсалий

Классификация универсалий производится по нескольким основаниям.

  • Противопоставляются абсолютные универсалии (свойственные всем известным языкам, например: всякий естественный язык имеет гласные и согласные ) и статистические универсалии (тенденции ). Пример статистической универсалии: почти все языки имеют носовые согласные (однако в некоторых языках Западной Африки носовые согласные являются не отдельными фонемами , а аллофонами оральных смычных в контексте носовых согласных). К статистическим универсалиям примыкают так называемые фреквенталии - явления, встречающиеся в языках мира достаточно часто (с вероятностью , превышающей случайную).

Импликативные универсалии могут быть как односторонними (X > Y), так и двусторонними (X <=> Y). К примеру, порядок слов SOV обычно связан с наличием в языке послелогов , и наоборот, большинство послеложных языков имеют порядок слов SOV.

Универсалии и уровни языка

Универсалии выделяются на всех уровнях языка. Так, в фонологии известно некоторое число абсолютных универсалий (касающихся часто набора сегментов), ряд универсальных свойств выделяется и в морфологии . Наибольшее распространение изучение универсалий получило в синтаксисе и семантике .

Исследование синтаксических универсалий связано в первую очередь с именем Джозефа Гринберга , который выделил ряд существенных свойств, связанных с порядком слов. Кроме того, существование универсалий в рамках многих лингвистических теорий рассматривается как подтверждение существования универсальной грамматики , исследованием универсалий занималась теория принципов и параметров .

В рамках семантических исследований теория универсалий привела, в частности, к созданию различных направлений, основанных на понятии универсального семантического метаязыка, в первую очередь в рамках работ Анны Вежбицкой .

Изучением универсалий лингвистика занимается также в рамках диахронических исследований. Так, например, известно, что исторический переход → возможен, а обратный - нет. Выявлено множество универсальных свойств, связанных с историческим развитием семантики морфологических категорий (в частности, в рамках метода семантических карт).

Универсалии и универсальная грамматика

В рамках порождающей грамматики существование универсалий часто рассматривается как доказательство существования особой универсальной грамматики , однако функциональные направления связывают их скорее с общими особенностями человеческого когнитивного аппарата. Так, например, в известной работе Дж. Хокинса показана связь так называемого «параметра ветвления» и особенностей человеческого восприятия.

Смотри также

Примечания

Литература

  • Гринберг, Дж. Некоторые грамматические универсалии, преимущественно касающиеся порядка значимых элементов // Новое в лингвистике. Вып. V. М., 1970, стр. 114-162.
  • Гринберг Дж., Осгуд Ч. , Дженкинс Д. Меморандум о языковых универсалиях // Новое в лингвистике. Вып. V. М., 1970, стр. 31-44.
  • Успенский, Б. А. Языковые универсалии и лингвистическая типология . М., 1969.
  • Comrie, Bernard. Language universals and linguistic typology . Chicago: University of Chicago Press, 1981.
  • Goddard, Cliff, Wierzbicka, Anna (eds.) Semantic and lexical universals - theory and empirical findings. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1994.
  • Greenberg, Joseph H. (ed.). Universals of languages . Cambridge, Mass.: MIT Press, 1963.

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Лингвистическая универсалия" в других словарях:

    Универсалия (лат. universalia «всеобщие [понятия]»): Универсалия в философии Лингвистическая универсалия … Википедия

    Универсалия в лингвистике одно из важнейших понятий типологии, свойство, присущее всем или подавляющему большинству естественных языков. Разработка теории универсалий часто связывается с именем Джозефа Гринберга, хотя сходные идеи выдвигались в… … Википедия

    - «SVO» также является международным кодом аэропорта Шереметьево Лингвистическая типология Морфологическая Аналитические языки Изолирующие языки Синтетические языки Флективные языки … Википедия

    Типология порядка слов (в предложении) одна из возможных систем типологической классификации языков, используемых в лингвистической типологии. Основывается на базовом порядке, в котором в предложении стоят подлежащее (англ. subject), сказуемое… … Википедия

    Типология порядка слов (в предложении) одна из возможных систем типологической классификации языков, используемых в лингвистической типологии. Основывается на базовом порядке, в котором в предложении стоят подлежащее (англ. subject), сказуемое… … Википедия

    Типология порядка слов (в предложении) одна из возможных систем типологической классификации языков, используемых в лингвистической типологии. Основывается на базовом порядке, в котором в предложении стоят подлежащее (англ. subject), сказуемое… … Википедия

    Типология порядка слов (в предложении) одна из возможных систем типологической классификации языков, используемых в лингвистической типологии. Основывается на базовом порядке, в котором в предложении стоят подлежащее (англ. subject), сказуемое… … Википедия

    Типология порядка слов (в предложении) одна из возможных систем типологической классификации языков, используемых в лингвистической типологии. Основывается на базовом порядке, в котором в предложении стоят подлежащее (англ. subject), сказуемое… … Википедия

    Типология порядка слов (в предложении) одна из возможных систем типологической классификации языков, используемых в лингвистической типологии. Основывается на базовом порядке, в котором в предложении стоят подлежащее (англ. subject), сказуемое… … Википедия

Существует несколько классификаций универсалий, строящихся на разных основаниях.

А. В зависимости от способа формулирования различают универсалии дедуктивные (умозрительные) и индуктивные (эмпирические, полученные опытным путём).

Дедуктивная универсалия предполагает установление свойств, присущих всем языкам, например, все языки имеют уровневое строение; во всех языках существуют гласные и согласные звуки.

Индуктивная универсалия обнаружена во всех доступных для наблюдения языках и поэтому считается присущей всем языкам мира, например, в каждом языке есть оппозиция согласных шумных и сонорных; в каждом языке есть местоимения и т.п.

Познавательной ценностью обладают только индуктивные универсалии.

Б. По степени обобщения различают универсалии абсолютные (полные) и статистические (неполные). Например, абсолютными считаются также универсалии: во всех языках есть местоимения; в системе личных местоимений обязательно различение местоимений 1-го, 2-го и 3-го лица (то есть участников и не-участников коммуникативного акта, а также говорящего и слушающего); если в языке имеется противопоставление по числу у существительных, то это же противопоставление свойственно и местоимениям.

Пример статистических , то есть неполных универсалий: почти во всех языках имеется не менее двух гласных фонем (исключения составляет индейский язык тонкава и язык кавказской семьи абазинский ).

В. Универсалии различают простые исложные .Простые универсалии утверждают наличие или отсутствие в языке какого-нибудь явления, например, если в языке есть словоизменение, то в нем есть и словообразование. Сложные универсалии утверждают определенную зависимость между разными языками. Например: малое число фонем в языке обратно пропорционально высокому числу их в морфеме. Так, в гавайском языке всего 13 фонем, но в нем есть множество морфем, состоящих из трех и более слогов (то есть свыше 6 фонем). А в инкорпорирующих языках, например, в языке чинук, имеется 45 фонем – морфемы в этом языке состоят в основном из одной-двух фонем.

Г. Различают универсалиисинхронические и диахронические . Наиболее разработаны синхронические универсалии. Но с 70-х гг. ХХ в. активно развиваются и теории диахронических универсалий. Пример диахронической универсалии: самое позднее глагольное время в человеческом языке – это Futurum. Знание диахронических универсалий проливает свет на данные синхронной типологии, позволяет прогнозировать исчезновение одних явлений и возникновение других. Теория диахронических универсалий является важной опорой для реконструкции прежних состояний одного языка и для сравнительно-исторического языкознания. Диахронические универсалии существенны и для этимологии.



С точки зрения собственно лингвистической , универсалии подразделяются по уровню, с которым они соотносятся, на фонетические, грамматические исемантические .

Изучением фонетических универсалий занимался выдающийся отечественный лингвист H.С. Трубецкой . Это он заметил, что большинство языков мира имеет трёхступенчатые системы гласных, трёхступенчатую двухклассную треугольную систему:

Такая система господствует во многих языках мира: русском, польском, чешском, грузин­ском, японском, майя, зулу в Африке и др. (Н.С. Трубецкой, 1964, с. 67).

Примеры других фонетико-фонологических универсалий:

· количество фонем в языках мира располагается в интервале от 10 до 81;

· количество гласных нижнего подъёма не превышает количества гласных среднего и верхнего подъёма.

Грамматические универсалии. Американский учёный Ч. Хоккет указывает, что в каждом человеческом языке существует, по крайней мере, два основных уровня грамматической организации – морфология и синтаксис. Во всех языках мира существительные обозначают предметы, абстрактные понятия, абстрагированные признаки; прилагательные выражают признаки предмета; глаголы – действия и состояния; числительные – число или порядок предметов при счете (Ч. Хоккет, 1970, с. 46). Большинство универсалий на морфологическом уровне было описано Дж. Гринбергом в статье «Некоторые грамматические универсалии, преимущественно касающиеся порядка значимых элементов » (1970). К морфологическим универсалиям относятся такие, как:

– корневая морфема не может иметь нулевую форму выражения;

– основной оппозицией в грамматической классификации является противопоставление имени и глагола;

– в языках мира самой частой из именных категорий является категория числа;

– во всех языках мира есть местоимения;

– во всех языках местоимения имеют формы 1-го, 2-го и 3-го лица.

Синтаксические универсалии опираются на соотнесённость между законами человеческого мышления и законами построения языка. Ведь именно синтаксический уровень обеспечивает коммуникацию, а структура мышления обусловливает структуру языковых явлений синтаксического уровня. Одну из самых общих синтаксических универсалий сформулировал Ч. Хоккет: «в каждом человеческом языке так или иначе различаются тема и рема предложения» (Ч. Хоккет, 1970, с. 47).

Некоторые универсалии порядка слов были предложены Дж. Гринбергом, например, «в условных конструкциях условная часть предшествует заключению».

Дж. Гринберг выделил 45 грамматических универсалий . В их числе:

· в любом языке имеются союзы;

· в каждом языке есть сочинительная связь;

· во всех языках имеются синтаксические конструкции сравнения

(Дж. Гринберг, 1970, с. 121).

Сложные проблемы универсалий возникают в области семантики. Некоторые лингвисты выступали против установления каких-либо универсальных семантических закономерностей (А. Мейе, Г. Шухардт и др.). Прямо противопо­ложной точки зрения придерживались А.А. Потебня , М.М. Покровский, Р.А. Будагов . Р.А. Будагов писал: «Можно утверждать, что известные формально-логические закономерности мышления (расширение и сужение значений, различные случаи переноса значений и т.д.) лежат в основе и общих закономерностей лексики любого языка» (Р.А. Будагов, 1974, с. 56). Наиболее полная и обстоятельная классификация семантических универсалий предложена английским языковедом С. Ульманом в работе «Семантические универсалии» . По его мнению, очень многие семантические универсалии являются неполными (статистическими), но можно предсказать вероятность их наличия в конкретном языке (С. Ульман, 1970, с. 250).

Семантические универсалии бывают диахроническими и синхроническими , ниже будут представлены примеры диахронической универсалии:

· В любом языке в процессе его исторического развития отвлеченные и абстрактные значения развиваются из более конкретных. Например, абстрактное существительное му?ка связано с вещественным существительным словом мука?. Праславянск. *mQka родственно литовск. tankyti – «жать, давить, мучить». Ср. из «Моления Даниила Заточника» (ХII в.): «Пшеница бо много мучима чист хл?б являеть, а в печали обр?таеть человек ум свръшен ».

· обозначения эмоций и эмоциональных состояний восходят к обозначениям физических и физиологических ощущений. Ср. семантическое родство в русском языке горе – горький; грусть груз, грузный; печаль – печёт; тоска – тошно; стыд – стужа; гнев – огонь и др.) Подробнее

(Интересные примеры родства физических и эмоциональных ощущений приводятся в работах А.А. Потебни и Н.Д. Арутюновой . Анализируя символы в славянской народной поэзии, А.А. Потебня пишет: «Постоянный эпитет горя – горькое . Слово горький согласно со своим происхождением значило в старину ‘огненный’ (например горькыи зъмии ), ‘горячий’, как и современное чешское??rky?, и получило значение горького, едкого вкуса, потому что огонь жрет . Мы вправе принимать эпитет горя не только в смысле горючего, но и горького. Желчь , слово однородное с зеленый, золото и гореть , названное, может быть, по цвету, (…) могло образоваться только через понятие ‘жрать’, ‘есть’, подобно тому, как отрава, отрута – от тру-ти, яд – от значения ‘есть’. C этим согласно, что (…) ядно значит, жжение. Сербское jад, горе выражает вместе пожирающее действие огня и печаль. В силу своего эпитета горе имеет символом некоторые горькие растения. Полынь , от одного корня с пламя, палить, полено, пепел , своим названием подтверждает связь горечи и огня. Она вырастает из посеянного горя: «Я рассею моё горе по всему по чисту полю. Уродися, моё горе, ты травою полыньею» (А.А. Потебня, 1989, с. 296–297). Эту мысль продолжает Н.Д. Арутюнова: «Связь некоторых эмоций с представлением об огне и вызываемом им ощущении жжения, по-видимому, очень глубока. Это подтверждается, в частности, тем, что такие имена, как горе, печаль этимологически связаны с глаголами гореть и печь. Аналогичные этимологические связи характерны и для других языков» (М.М. Покровский, 1959, с. 52–53). Глаголы вспыхивать, тлеть, гаснуть, пылать, гореть и пр. сочетаются не только с метафорическими выражениями типа пожар страстей, пламя любви, огонь желания , но и непосредственно с названиями эмоций, а также с именами лиц, носителей эмоций и «органов чувств» (страсти пылают, человек пылает страстью, душа горит, сердце пылает ). Это происходит потому, объясняет Н.Д. Арутюнова, что «внутренний мир человека моделируется по образцу внешнего, материального мира, основным источником психологической лексики является лексика «физическая», используемая во вторичных, метафорических смыслах» (Н.Д. Арутюнова, 1999, с. 387, 393).)

во многих языках обозначения рельефа восходят к обозначениям частей человеческого тела, так называемая метафора антропоморфического типа. Например, горный хребет, устье и рукав реки, подошва и подножие горы, перешеек, Лысая гора, Морское око (озеро в Татрах), губа – «название морских далеко вдающихся в сушу заливов и бухт на севере» – Онежская губа. Антропоморфическая метафора широко распространена и продуктивна. Например, относительно недавно в разных языках слова? со значением «орган дыхания» развили новое значение – «массивы зелёных насаждений; парки, скверы», ср. русское лёгкие гoрода и англ. Thelungs of London.

Наблюдая подобные антропоморфные метафоры, один итальян­ский автор ХVIII в. заметил: «Невежественный человек делает себя мерилом Вселенной» (цит. по: С. Ульман, 1970, с. 277). Как замечает Н.Б. Мечковская, для современного человека эти сближения скорее трогательны и человечны – как сказки детства или бабушкины поговорки (Н.Б. Мечковская, 1995, с. 308).

· Во всех языках имеет место переносное (метафорическое или метонимическое) употребление значений слов. С. Ульман обнаружил три тенденции метафорического переноса значений:

1) сфера осязания, которая является самым распространённым исходным пунктом метафоры;

2) слуховое восприятие, являющееся самым распространённым конечным пунктом;

3) переходы от менее тонких к более тонким органам чувств, которые наблюдаются гораздо чаще, чем наоборот (С. Ульман, 1970, с. 279).

Универсальными являются две тенденции в процессе изменения значения слов: одни слова стремятся расширить своё значение, другие – сузить его. Например, английское слово bird , означавшее раньше «птенец», в современном английском расширило своё значение и стало обозначать «птицу» вообще. В древнерусском языке слово пиво имело значение «напиток» вообще, все то, что пьют, а в современном русском языке за счет сужения значения оно обозначает специализированный вид напитка. Некоторые лингвисты считают, что сужение значения является более типичным процессом в семантике слова, чем расширение .

Универсально в человеческом языке табуирование (табу), то есть запрет на употребление слишком грубых, неподобающих слов, вызывающих неприятные чувства (грусть, страх и т.п.). Наиболее разнообразно и частотно табуирование животных. Ср. русское медведь.

Другой закономерностью является семантическая диссимиляция, то есть такое явление, в котором одно слово совмещает в себе два иногда прямо противоположных друг другу значения. Так, лат. altus значит не только «высо­кий», но и «глубокий»; др.-инд. aktu означало не только «свет», но также «ночь».

Абсолютной универсалией также является полисемия , то есть явление многозначности слов.

Рассмотренные выше универсалии определяются в лингвистических терминах на основе сопоставления одного языка с другим (другими). Универсалии такого типа называются лингвистическими.

Кроме того, языковые универсалии можно устанавливать на основании сопоставления системы языка с другими знаковыми системами. Так, семиотические экстралингвистические универсалии описаны американским учёным Ч. Хоккетом, который выделяет их путём сопоставления естественных языков с коммуникативными системами животных. Примеры:

O Для любого языка характерно двоякое членение текста, то есть минимальные единицы плана выражения и плана содержания не совпадают (ср. членение на фонемы слова стена: с-т-е-н-а и членение этого же слова на морфемы: стен-а ). Эта универсалия является эмпирически доказуемым выра­жением утверждения об уровневом строении языков.

O В каждом языке преобладают знаки, характеризующиеся отсутствием первичной мотивированности.

O Язык передается в процессе социализации человека путём обучения и научения, а не по наследству. Подробнее

О детях Маугли Людей, выросших среди зверей, находят едва ли не каждый год. И судьба их складывается вовсе не как в сказке… Индийский мальчик Раму, 7 лет прожив среди волков, за 14 лет так и не научился говорить. Единственное достижение – он умел кое-как одеваться. Ребёнок подружился с медсестрой психиатрической лечебницы. В минуты особой нежности по-волчьи облизывал её языком. Всю свою недолгую жизнь волчий выкормыш тосковал по лесу, куда его так и не отпустили. В 24 года он умер. Недавно в джунглях индийского штата Орисса лесорубы обнаружили существо, напоминавшее обезьяну. При виде людей странное животное бросилось наутёк. Однако уйти ему не удалось. Удивлению людей не было предела, когда оказалось, в джунглях поймали… человека. В деревне дикаря опознали. Им оказался Судам Пратхам. 11 лет назад 12-летним мальчишкой он отправился в лес за хворостом и заблудился. Родители думали, что сына давно уже нет в живых. В деревне человек-обезьяна узнал родной дом. Разговаривать Судам разучился. Правда, врачи считают, что он всё-таки вспомнит речь. Юношу помыли, постригли, обрезали ногти. Но на улицу одного не выпускают – блудный сын до сих пор порывается сбежать обратно в лес. Однажды он забрался на высокое дерево во дворе. Чтобы снять его оттуда, пришлось вызывать пожарную команду из ближайшего города. Парень не давался в руки пожарным, кусался, прыгал с ветки на ветку. Китаянку Ван Сяньфэн воспитали свиньи. В 9 лет, когда её нашли, она не обладала интеллектом даже 3-летнего ребёнка. Бедняжку сдали в детский дом. Через два года она перестала хрюкать и научилась есть при помощи палочек. После детского дома она даже устроилась на работу, стала уборщицей в шанхайском зверинце. Тяга к животным оказалась всё-таки необоримой. Правда, замуж выросшая среди свиней женщина так и не вышла. В детях-маугли очень много странного. И феномены, которые происходят с ними, современная наука объяснить пока не в состоянии. Например, через некоторое время после возвращения к людям у многих из них начинают в темноте светиться глаза. Совершенно загадочна и необычайна физическая сила найдёнышей – не всякий взрослый может похвастаться такой мощью, которой обладают 4–5-летние малыши. Скорее всего, здесь проявляются скрытые и до сих пор не изученные ресурсы человеческого организма. В 60-х гг. ХХ в. в Уганде в джунглях нашли 4-летнего малыша, почти с самого рождения жившего с обезьянами. Тело малютки было покрыто густой шерстью. Через два года она выпала, но от обезьяньих повадок ребёнок так и не избавился. Несколько раз пытался бежать из детского дома в джунгли. В 8-летнем возрасте ему это удалось. Что с ним стало в дальнейшем – неизвестно никому. Скорее всего, он примкнул к одной из обезьяньих стай.

O Языковые сообщения могут быть с точки зрения логики или здравого смысла ложными или бессмысленными.

Чарльз Хоккет назвал эту универсалию человеческого общения уклончивостью. Учёный отмечал: «В мире животных сознательное искажение истины, видимо, крайне редкое явление... Следует отметить также, что без признака, названного здесь «уклончивостью», невозможна формулировка гипотез».

O Универсальна возможность мысли и речи о языке с помощью его же лексико-грамматических средств. Это свойство языка, названное Хоккетом рефлективностью , является предпосылкой метаязыковой функции речи (Ч. Хоккет, 1970, с. 58).

Для современной лингвистики универсалий является актуальной установка на интерпретацию универсалий. Например, выдвижение к началу высказывания важных по смыслу элементов интерпретируется через бо?льшую звучностъ (и бо?льшую воспринимаемость) начальной позиции высказывания. Подъём интонации в конце общего вопроса объясняется сжатостью голосовых связок говорящего, внутренне не закончившего коммуникацию. Понижение тона в конце повествовательного высказывания связано с релаксацией связок.

Выход за пределы внутрисистемной интерпретации влечет за собой новые возможности объяснения действия универсалий, таковы социальные причины, кодификация, появление письменности и пр. Таким образом, интерпретация универсалий облегчает поиск новых универсалий.

Подводя итоги характеристике лингвистики универсалий, зададимся вопросом, каково же её место в современной науке о языке? Лингвистика универсалий, как и типология, – это авангард эмпирического знания в науке о языке. Типология и лингвистика универсалий – это две ветви общего языкознания, эмпирически исследующие язык. Благодаря этим отраслям, по-видимому, уже сейчас лингвистика в состоянии понимать языки во всей их сложности, в единстве и разнообразии; видеть в языках универсальный язык человечества и вместе с тем понимать, в чём уникальность каждого из нескольких тысяч языков мира. Проверка через универсалии делает надёжными результаты компаратив­ной лингвистики, лингвистической типологии, ареальной лингвистики и даже более частных разделов науки о языке. Так, существенна проверка через универсалии, например, экспериментальной фонетики: нередко исследо­ватель, проделавший большую работу, объявляет специфически языковым... факт универсальный (!).

Типология и лингвистика универсалий позволяют преодолевать ту узость кругозора, о которой писал Б.А. Успенский : «В языкознании отсутствует то, что характерно для большинства эмпирических наук, – фиксированное представление о своём предмете. В самом деле, если в минералогии существуют исчерпывающие коллекции минералов, в ботанике – подробнейшие гербарии, в химии – описание и классификация всех известных химических элементов, то в языкознании до сих пор не имеется каталожного собрания адекватно описанных языков мира.

Творческое изумление перед необычностью того или иного языка или того или иного явления в языке, вероятно, свойственно лингвисту не в меньшей мере, чем свойственно биологу удивление перед тем или иным явлением природы: язык с одной гласной фонемой не менее замечателен, чем млекопитающее, откладывающее яйца. Но разница между биологом и лингвистом состоит в том, что лингвист часто не знает, чему удивляться (…), он исходит лишь из своего неизбежно ограниченного лингвистического кругозора, не зная, вообще говоря, настолько ли удивительно удивившее его явление, (…) и именно поэтому многие утверждения в лингвистических описаниях носят тривиальный, избыточный характер» (Б.А. Успенский, 1969, с. 13).

В настоящее время актуальны проблемы универсальных черт не только языков, но и человеческих социумов, культур, цивилизаций. Антиномия единства и разнообразия становится одной из главных проблем современного гуманитарного знания. Например, верным ли является положение Р.О. Якобсона о том, что «ни одна человеческая культура не обходится без стихосложения»? (Р.О. Якобсон, 1975, с. 205).

Лингвистика, в силу простоты своего объекта (сравнительно с культурой, человеческим сознанием, искусством, литературой), первая решает вечные вопросы гуманитарного знания. Философский смысл этих поисков состоит в том, чтобы на сравнительно простом материале языкового ландшафта Земли найти и испытать эмпирические подходы, которые в будущем помогут видеть и различать в континууме социально-культурной истории человечества все ступени, вехи, переходы, которые соединяют универсальное и общечеловеческое с неповторимым и индивидуальным (Н.Б. Мечковская, 2006, с. 283).

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТИПОЛОГИЯ - это сравнительное изучение структурных и функциональных свойств языков независимо от характера генетических отношений между ними. Типология - один из двух осн. аспектов изучения языка наряду со сравнительно-историческим (генетическим) аспектом, от которого она отличается онтологически (по сущностным характеристикам предмета исследования) и эпистемологически (по совокупности принципов и приемов исследования): в лингвистической типологии понятие соответствия не является обязательно двуплановым (в форме и значении) и может ограничиваться только формой или только значением сопоставляемых единиц. Обычно наряду с лингвистической типологией и сравнительно-историческим языкознанием в качестве третьего подхода выделяется ареалъная лингвистика. Лингвистическая типология базируется на исследованиях отдельных языков и тесно смыкается с общим языкознанием, используя разработанные в нем концепции структуры и функций языка.

В зависимости от предмета исследования различаются функциональная (социолингвистическая) типология и структурная типология. Предмет функциональной типологии - язык как коммуникативное средство, рассматриваемый сквозь призму его социальных функций и сфер употребления. Предмет структурной типологии - внутренняя организация языка как системы; при этом различаются формальная типология, ориентированная только на план выражения, и контенсивная типология, ориентированная на семантические категории языка и способы их выражения. Типологическое исследование может иметь различные, но взаимосвязанные цели: констатацию структурных сходств и различий между языками (инвентаризационная типология); интерпретацию систем языков в плане совместимости - несовместимости структурных характеристик и предпочтительных типов структурной сообразности как систем в целом, так и отдельных уровней языка (импликационная типология); классификацию языков по определённым типам и классам (таксономическая типология), которая обычно считается основной и конечной целью типологических исследований. Основания классификации в лингвистической типологии могут быть различны, что обусловлено разной трактовкой центрального, понятия лингвистической типологии - языкового типа, которое может означать и "тип языка", и "тип в языке". Так, традиционная типологическая классификация, выделяющая аморфные (изолирующие ), агглютинативные и флективные языки, отражает стремление выделить типы языков на основе общих принципов строения грамматических форм. С другой стороны, имеется много классификаций, исходящих из отдельных частных характеристик языка, например, наличия - отсутствия в нём тонов, характера вокалических систем, порядка следования основных членов предложения и т.п. Такие классификации ориентированы не на тип языка в целом, а на тип определённых подсистем и категорий в языке; число их может быть велико, и один и тот же язык, в зависимости от различных оснований классификации, будет попадать в разные группировки, что создает множественность его таксономии, характеристик в классификации, в отличие от единственности его таксономической принадлежности в генеалогии, классификации. Таксономии такого рода строятся непосредственно на данных инвентаризационной типологии, относя язык к определённому классу, и могут быть названы классохорическими , в отличие от типохорических таксономий, ориентированных на тип языка.

Различие между двумя видами типологической таксономии состоит в степени отражения глубинных закономерностей строения языков. Классохорические таксономии только регистрируют многообразные внешние структурные сходства и различия между языками, типохорические таксономии призваны распределить языки по относительно ограниченному числу типов, отражающих внутренние закономерности сочетания различных структурных признаков. В связи с этим возникает необходимость более рационального определения языкового типа, и во 2-й пол.20 в. в лингвистической типологии преобладает точка зрения, что тип языка должен пониматься не как простая совокупность отдельных структурных свойств (что дает "тип в языке"), а как иерархический комплекс семантико-грамматических характеристик, связанных импликационным отношением, что предполагает выделение в каждом типе наиболее общей доминирующей характеристики, имплицирующей ряд прочих. Пример такого под хода к типологической таксономии - контенсивная типология Г.А. Климова, берущая в качестве главного признака синтаксические характеристики (выражение субъектно-объектных отношений в предложении), из которых выводимы некоторые общие черты лексической и морфологической структуры. Ориентация лингвистической типологии на типохорические таксономии выдвигает на первый план задачи импликационной типологии, которая создает базу для определения языковых типов, вскрывая импликационные отношения между структурными свойствами языка (в этом направлении ведется, напр., работа Дж. X. Гринберга и его последователей, изучающих совместимость и взаимозависимость в языках мира различных признаков порядка членов предложения - субъекта, объекта и глагольного предиката, и порядка членов синтагм - определительной, генитивной, нумеративной, а также соотнесенности с ними преимуществ, префиксации или суффиксации).

Отнесение того или иного языка к определённому классу на базе инвентаризационно-типологических данных является процедурой фрагментарной типологии , и таксономическая принадлежность языка в этом случае оказывается скользящей характеристикой. Отнесение же языка к определённому типу иа базе импликационно-типологических данных - это процедура (в идеале) цельно-системной типологии, и таксономическая принадлежность языка носит при этом более фундаментальный, стабильный характер. Вместе с тем локализация языка в любой типологической таксономии, в отличие от генеалогической, является его исторически изменчивой характеристикой, причем признаки класса могут изменяться и быстрее, чем признаки типа, и независимо от них (например, язык в силу внутренних или внешних причин может развить или утратить носовые гласные, перейдя тем самым из одного класса фонологической таксономии в другой, но сохранив при этом принадлежность к тому же типу). Изменчивость языковых типов во времени вплоть до полной смены языком его типовых черт (например, трансформация синтетического типа в аналитический) делает актуальной историческую типологию, изучающую принципы эволюции языковых типов, и типологическую реконструкцию предшествующих структурных состояний и типов; в пределах исторической типологии выделяется диахроническая типология (понимаемая иногда как синоним историческая типология), которая устанавливает типы конкретных структурных изменений (например, развитие дифтонгов в простые гласные, тоновой системы в акцентную, совпадение двойственного числа с множественным и т.п.).

Синхроническим следствием исторической изменчивости языковых типов является политипологизм любого естественного языка, т.е. представленность в нем черт различных типов, при отсутствии языков, реализующих чистый тип. Любой язык можно рассматривать как находящийся в движении от одного типа к другому, в связи с чем существенным становится вопрос о разграничении архаизмов, актуальной доминанты и инноваций при описании языкового типа; в таксономическом плане это означает, что типовая принадлежность конкретного языка есть не абсолютная, а относительная, характеристика, устанавливаемая на основе преобладающих типовых черт. С этим связана плодотворность разработки квантитативной типологии, которая оперирует не абсолютными качественнными, параметрами (такими, как префиксация, назализация и т.п.), а статистическими индексами, отражающими степень представленности в различных языках того или иного качественного признака. Учет количественных показателей в лингвистической означает, что, например, в типохорической таксономии каждый тип будет определяться по некоторому среднему значению индексов, квантифицирующих ведущие признаки типа, с возможным указанием на подтипы, демонстрирующие отклонения от средних величин. В классохорической таксономии квантитативный подход позволяет представить отдельный класс, выделяемый по абсолютному качественному признаку, в виде множества подклассов, соответствующих различным значениям количественного индекса этого признака, в результате чего по каждому признаку языки будут распределяться по некоторой шкале, отражающей относительный вес классного признака в каждом из них. Например, выделив класс префигирующих языков, мы можем дать количественную оценку представленности префиксации в реальных текстах на разных языках этого класса; при этом, как правило, наблюдается некоторый разброс значений индексов в зависимости от стилистического характера текста (поэтический, научный, газетный и т.п.), и этот факт дает основания для разработки стилистической типологии (как внутриязыковой, так и межъязыковой), образующей автономную типологическую дисциплину, промежуточную между функциональной и структурной типологии. Изменчивости языкового типа во времени соответствует вариативность его в пространстве, что выдвигает проблему разграничения инвариантов и вариантов в связи с определением языковых типов (описание диатипического варьирования).

Будучи глобальной по охвату языков, лингвистическая типология в этом отношении смыкается с универсологией, отличаясь от нее характером устанавливаемых закономерностей; для лингвистической типологии существенны координаты времени и пространства, универсалии же панхроничны и всеобщи. Вместе с тем типологический подход не исключает анализа определённых генетических групп или семей языков; цель такого анализа - выяснение типологической специфики генетических группировок и поиск возможных типологических коррелятов таких генетических понятий, как "славянские языки", "индоевропейские языки" и т.п. (в качестве примера приведём попытки Н.С. Трубецкого, Р.О. Якобсона, П. Хартмана дать типологическое определение индоевропейских языков). Этот аспект лингвистической типологии оформился как относительно автономная типологическая дисциплина-характерология (термин В. Матезиуса). На базе лингвистической типологии в середине 20 в. сложилась контрастивная лингвистика.

ТИПОЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ как направление лингвистических исследований, возникло в начале и развивалось во 2-й четверти 19 в. (первоначально в виде морфологической классификации языков), имеющее целью установить сходства и различия языков (языкового строя), которые коренятся в наиболее общих и наиболее важных свойствах языка и не зависят от их генетич. родства. Типологическая классификация языков оперирует классами языков, объединяемых по тем признакам, которые выбраны как отражающие наиболее значимые черты языковой структуры (например, способ соединения морфем). Система критериев типологической классификации языков, способствуя выявлению взаимоотношений между классами языков, указывает способы ориентации в их реальном многообразии. Определение места конкретного языка в типологической классификации языков выявляет ряд его свойств, скрытых от исследователя при других лингвистических подходах. Наиболее известна морфологическая классификация языков, согласно которой языки распределяются посредством абстрактного понятия типа по следующим четырем классам:

  • 1) изолирующие , или аморфные, например, китайский язык, бамана, большинство языков Юго-Восточной Азии. Для них характерны отсутствие словоизменения, грамматическая значимость порядка слов, слабое противопоставление знаменательных и служебных слов;
  • 2) агглютинативные , или агглютинирующие , например, тюркские и банту языки. Для них характерны развитая система словообразовательной и словоизменительной аффиксации, отсутствие фонетически не обусловленного алломорфизма, единый тип склонения и спряжения, грамматическая однозначность аффиксов, отсутствие значимых чередований;
  • 3) инкорпорирующие , или полисинтетические , например, чукотско-камчатские, многие языки индейцев Северной Америки. Для них характерна возможность включения в состав глагола-сказуемого др. членов предложения (чаще всего прямого дополнения), иногда с сопутствующим морфонологическим изменением основ (термин "полисинтетические языки" чаще обозначает языки, в которых глагол может согласоваться одновременно с несколькими членами предложения);
  • 4) флективные языки, например, славянские, балтийские. Для них характерны полифункциональность грамматических морфем, наличие фузии, фонетически не обусловленных изменений корня, большое число фонетически и семантически не мотивированных типов склонения и спряжения. Многие языки занимают промежуточное положение на шкале морфологической классификации, совмещая в себе признаки разных типов; например, языки Океании могут быть охарактеризованы как аморфно-агглютинативные.

В 20 в. широкое распространение получают синтаксические типологические классификации языков; фонетические типологические классификации языков распространены меньше (сравним противопоставление языков по признаку совпадения морфемных и слоговых границ, которое обычно связывают с противопоставлением изолирующих и неизолирующих языков).

Типологическая классификация языков в своих истоках носила скорее дедуктивный характер, т.к. расчленяла систему объектов - все множество известных (или привлекаемых к рассмотрению) языков на типологии, классы, постулируемые как идеализированная, обобщенная модель. Такой подход привел к тому, что теоретические разработки, сопровождавшие, как правило, создание каждой новой классификации, составили особое направление общего языкознания - лингвистическую типологию, которая не ограничивается разработкой классификаций и даже отказывается иногда от классификационного принципа как такового (см., например, многие работы по фонетической типологии, некоторые направления эргативистики и др.) или же разрабатывает классификации замкнутых языковых подсистем (например, просодических: работы К.Л. Пайка, В.Б. Касевича и др.).

Первой научной типологической классификацией языков является классификация Ф. Шлегеля, который противопоставил флективные языки (имея в виду в основном индоевропейские) нефлективным, аффиксальным. Тем самым флексии и аффиксы были противопоставлены как 2 типа морфем, создающих грамматическую форму слова. Нефлективные языки оценивались им по степени их "эволюционной близости" к флективным и рассматривались как тот или иной этап на пути к флективному строю. Последний тип Ф. Шлегель объявил наиболее совершенным (идея оценки эстетического совершенства языка занимала в его концепции центральное место, что соответствовало и общепринятым филологическим воззрениям эпохи). А.В. Шлегель усовершенствовал классификацию Ф. Шлегеля, выделив языки "без грамматич. структуры", в дальнейшем названные аморфными или изолирующими, что положило начало выделению еще одного параметра типологической классификации - синтетизма и аналитизма. В. фон Гумбольдт, опираясь на классификацию Шлегелей, выделил 3 класса языков: изолирующие, агглютинирующие и флективные. В классе агглютинирующих выделяются языки со специфическим синтаксисом предложения - инкорпорирующие; тем самым в предмет рассмотрения лингвистической типологии вводится также предложение. Основания для содержательной (контенсивной) типологии, учитывающей соотношение плана выражения и плана содержания языковых структур, а также наличие в языковых формах универсального и специфического компонентов, закладывает выдающийся учёный и мыслитель 19 в. Вильгельм фон Гумбольдт. Для В. фон Гумбольдта все типы языков равны. Он различает языки изолирующие, агглютинирующие и флективные. В классе агглютинирующих языков выделяется особый подтип - инкорпорирующие языки. Возможность "чистых" типов им отрицается. Его схема в основном продолжает использоваться и сегодня в морфологической классификации языков.

Обычно различаются четыре класса:

Флективные языки.

Агглютинативные, или агглютинирующие языки.

Изолирующие, или аморфные языки.

Инкорпорирующие, или полисинтетические языки.

В 60-х гг. 19 в. в трудах А. Шлейхера сохранены в основном все классы типологической классификации языков; Шлейхер, как и его предшественники, видел в классах типологической классификации исторические этапы развития языкового строя от изоляции к флексии, причем "новые" флективные языки, наследники древних индоевропейских, характеризовались как свидетельства деградации языкового строя. Шлейхер разделил языковые элементы на выражающие значение (корни) и выражающие отношение, причем последние он считал наиболее существенными для определения места языка в классификации и в каждом типологическом классе последовательно выделял сиитетические и аналитические подтипы.

В конце 19 в. (в работах X. Штейнталя, М. Мюллера, Ф. Мистели, Ф.Н. Финка) Типологическая классификация языков становится многомерной, учитывающей данные всех уровней языка, превращаясь, таким образом, из морфологической в общую грамматическую классификацию. Мюллер впервые привлекает морфонологические процессы в качестве критерия типологической классификации; Мистели ввел в практику типологических исследований материал новых для лингвистики языков - америндских, аустроазиатских, африканских и др. Один из критериев Финка - массивность/фрагментарность структуры слова отмечается на градуированной шкале, показывающей тем самым не столько наличие/отсутствие, сколько степень проявления признака.

теория языковых универсалий

В начале 20 в. задачи типологическая классификация языков по-прежнему привлекают внимание языковедов, однако ее недостатки - возможность немотивированного объединения исторически или логически не связанных признаков, обилие эмпирического материала, не подпадающего ни под один тип, зыбкость, а иногда и произвольность критериев и ограниченная объяснительная сила - заставляют критически пересмотреть основные принципы ее построения. Отметив недостатки существующей модели, Э. Сепир предпринял в 1921 попытку создания классификации нового типа - концептуальную, или функциональную. Взяв за основу классификации типы функционирования формально-грамматических элементов, Сепир выделяет 4 группы грамматических понятий: I - основные (корневые) конкретные понятия, II - деривационные, III - конкретно-реляционные, или смешанно-реляционные (значение слова наряду с лексич. компонентом содержит и значение отношения), IV - чисто-реляционные (отношение выражается порядком слов, служебными словами и т.д.). В соответствии с названными группами языки делятся на чисто-реляционные (простые - группы I и IV, сложные - группы I, II, IV) и смешанно-реляционные (простые - группы I, III, сложные - группы I, II, III). Работу Сепира отличает системность подхода, ориентация на функциональный аспект типологизации, стремление охватить явления разных уровней языка, однако само понятие класса в ней оказалось нечетким, вследствие чего и группировка языков - неочевидной. Внедрение точных методов в лингвистические исследования повлекло за собой возникновение квантитативной типологии Дж. X. Гринберга, который, взяв за основу критерии Сепира и преобразовав их соответственно своим целям, предложил вычисление степени того или иного качества языковой структуры, проявляющегося в синтагматике.

Джозеф Гринберг придал концепции морфологической типологии новый вид, введя понятие количественных индексов. Так, если на 100 слов (W) текста обнаруживается от 100 до 200 морфов (М), т.е. устанавливается индекс синтеза MW, больший единицы и меньший двойки то мы имеем дело с аналитическими языками. Более высокий индекс характеризует аффиксальные языки, а именно синтетические (с индексом от 2 до 3) и полисинтетические (с индексом выше 3).

Так, начальные тесты показали, что вьетнамский характеризуется индексом синтеза 1,06, персидский - 1,52, английский - 1,68, англо-саксонский - 2,12, якутский - 2,17, русский - 2,33, суахили - 2,55, санскрит - 2,59, эскимосский - 3,72. Подобным же образом устанавливаются индексы агглютинации, словосложения, деривации, преобладающего словоизменения, префиксации, суффиксации, изоляции, словоизменения в чистом виде, согласования. Дальнейшие уточнения этой методики другими исследователями касались объёма контрольных текстов, учёта их стилистической и авторской принадлежности и т.п.

В морфологической типологии особое внимание обращается на способы соединения аффиксов с корневыми морфемами и характер выражения аффиксами грамматических значений.

Флективные аффиксы:

нередко выражают одновременно несколько граммем (свойство синтетосемии, по Ю.С. Маслову); ср. в русск. пишу флексийный аффикс выступает носителем граммем "1 л. ", " ед. ч", "наст, вр", "изъявит, накл. ";

часто омосемичны между собой; ср., например, трава и брёвна, где в первом случае фонема /а/ является экспонентом морфемы - а, обладающей пучком значений "сущ. ", "ед. ч. ", "ж. р. ", "им. п. ", а во втором случае та же фонема /а/ оказывается экспонентом другой морфемы - а, выражающей комплекс значений "сущ. ", "мн. ч. ", "им. /вин. п. ";

могут конкурировать друг с другом в выражении одного и того же грамматического значения; так, морфемы - ы и - а в словоформах студенты и дома одинаково передают значение мн. ч.;

могут иметь нулевые экспоненты; ср. словоформы слова страна во мн. ч.: страны - стран-# - странам",

могут в результате процессов переразложения и опрощения как бы "сращиваться" с корневыми морфемами и друг с другом; так, словоформа дат п. мн. ч. сущ. нога сегодня разлагается ног-ами, где - а входит в состав окончания, тогда как изначально это - а было тематическим суффиксом, а окончание сводилось к - mi; инфинитив русск. глагола печь восходит к праформе * pek-ti.

Кроме того, грамматические значения могут передаваться не только сегментными морфемами, но и грамматическими чередованиями фонем внутри корня ("внутренняя флексия"); ср. англ, man "человек" и men "люди", goose "гусь" и geese "гуси", find "находят" и found "нашли", нем. brechen "ломают" и brachen "ломали". Такие значимые чередования, как умлаут и преломление в германских языках, возникли в результате предвосхищающей (регрессивной) ассимиляции. Например, в немецком глаголе sprechen "разговаравать" появление i вместо e во 2 и 3 л. ед. ч. наст. вр. (du sprichst, er spricht) было в своё время обусловлено наличием в составе аффикса гласного верхнего подъёма i (др. - в. - нем. sprich-ist, sprich-it). Этот гласный исчез, а чередование сохранилось и из живого стало историческим.

Основы слов флективных языков часто не обладают способностью к самостоятельному употреблению; ср. формообразующие основы глаголов бежа-тъ, пи-тъ.

Агглютинативные аффиксы, напротив,

в принципе выражают не более чем по одной граммеме (по Ю.С. Маслову, свойство гаплосемии),

не имеют, как правило, омосемичных соответствий;

стандартны в том отношении, что они не имеют конку рентов в выражении того же грамматического значения;

не могут иметь нулевые экспоненты;

в линейном плане чётко отграничиваются от корня и друг от друга.

Кроме того, агглютинативным языкам не присуща внутренняя флексия. Чередования же фонем в составе аффиксов не грамматиколизованы. Они возникают в силу инерционной (прогрессивной) ассимиляции. Так, чередование гласных а и е в составе тюркского аффикса мн. ч. larler задаётся рядом (передним или непередним) гласного корня: тур. adamlar "люди", evler "дома".

Основы слов в агглютинативных языках в принципе более самостоятельны, т.е. могут употребляться в предложении и сами по себе, без аффиксов.

Начиная с конца 50-х гг. разработка типологических классификаций идет в целом по следующим направлениям:

  • 1) уточнение и экспликация критериев, предложенных в традиционной морфологической классификации, выяснение их действительной взаимосвязи (гипотеза Б.А. Серебренникова о причинах устойчивости агглютинативного строя, работы С.Е. Яхонтова по формализации и уточнению понятий традиционной классификации, исследование проблем соотношения изоляции и агглютинации у Н.В. Солнцевой, агглютинации и флексии - у В.М. Алпатова и другие работы советских исследователей);
  • 2) разработка универсального грамматического метаязыка, с помощью которого достигается экспликация типологических свойств любого языкового материала ["структурная типология" в 50-60-е гг. 20 в.; для этого направления характерно сближение с теорией универсалий и характерологией (В. Скаличка и др.)], например, работы Б.А. Успенского, А. Мартине, Т. Милевского и др. исследователей;
  • 3) разработка синтаксической типологической классификации, в том числе по типу нейтрального словопорядка (Гринберг, У.Ф. Леман н др.), по типу предикативной конструкции - номинативные (аккузативные), эргативные, активные языки, по иерархии синтаксических свойств актантов - языки с подлежащим, языки без подлежащего, или ролевые (А.Е. Кибрик, Р. Ван Валин и Дж.Э. Фоли, отчасти Ч. Филмор), топиковые языки, то есть такие, в которых грамматический приоритет имеет не подлежащее, а тема (Ч.Н. Ли и С. Томпсон), языки с маркированием синтаксических связей в вершинном либо зависимом члене (Дж. Николе);
  • 4) разработка цельносистемных классификаций на основе какой-либо одной черты языковой структуры, которая признается ведущей (работы советских типологов 20 - 40-х гг., содержательно ориентированная типология в работах И.И. Мещанинова и Г.А. Климова), группирующая типологически релевантные признаки языков вокруг одного признака ("структурной доминанты"), например, противопоставление субъекта - объекта в номинативных языках, агентива - фактитива в эргативных, активности - инактивности в активных языках и т.п.; сюда же можно отнести менее известные "доминантные" тнпологические теории, например, типологию "понятийной доминации" А. Кейпелла.

Особое внимание в 20 в. привлекло типологическое изучение синтаксического строя разных языков, и прежде всего сопоставительное исследование способов выражения субъектно-объектных отношений (И.И. Мещанинов, Г.А. Климов, С.Д. Кацнельсон, Дж. Гринберг, А.Е. Кибрик и др.). Значителен вклад санкт-петербургской группы структурной типологии.

Для синтаксической типологии интересны опыты сопоставления словопорядка. Так, расположение субъекта (8), глагола-предиката (V) и объекта (О) может быть представлено одной из 6 формул: SVO, SOV, VSO, VOS, OSV, OVS. В русском языке возможны все шесть арранжировок, но только арранжировка SVO является нейтральной, стилистически немаркированной.

Отношения между S и О, S и V, VиО могут маркироваться различным образом. Так, между SиV может иметь место согласование, при котором У может повторять одну или несколько граммем, присущих S (в русском и многих других языках с присущим им моноперсональным спряжением граммемы лица и числа, а в прош. вр. числа и рода). В языках, имеющих категорию именных классов, согласование может быть оформлено различными классными показателями в структуре глагола; ср. авар, в-ач! ана "отец пришёл" - эбел й-ач! ана "мать пришла" (глагольные согласователи в-/й-). Подобное же отношение согласования может связывать V и О. Если согласование связывает V одновременно и с S, и с О, то говорят о полиперсональном (двух - и даже трёхличном) спряжении. Ср. абхаз, ды-з-беит "его/её (человека) - я-видел", и-з-беит "то (вещь) - я-видел", и-бы-р-тоит "то (вещь) - тебе (жен. род) - они-дают", бы-р-на-тоит "тебя (жен. род) - им-то (нечеловек) - даёт".

В синтаксической типологии обнаружена связь между порядком слов и наличием предлогов или послелогов. Выделены два класса: правоветвящиеся, в которых ветвящееся зависимое обычно следует за вершиной (большинство индоевропейских, семитских, австронезийских языков), и левоветвящиеся, в которых ветвящееся зависимое обычно предшествует вершине (алтайские или кавказские языки).

В структуре предложения именные конституенты могут характеризоваться по их синтаксической функции (как субъекты, прямые дополнения и косвенные дополнения) и как носители семантических ролей (при двухвалентном переходном глаголе друг другу противостоят агенс, т.е. одушевлённый участник ситуации, её иницирующий и контролирующий, исполнитель соответствующего действия, его источник, и пациенс, т.е. участник ситуации, её не иницирующий, не контролирующий и не исполняющий; часто агенс и пациенс ставятся в зависимость друг от друга, нередко считается, что наличие пациенса не предполагает наличия агенса).

S может в падежных языках всегда (или почти всегда) маркироваться имен, падежом, независимо от переходности или непереходности глагола-предиката и независимо от того, передаёт ли глагол активное действие или же пассивное состояние. Языки такого типа именуются номинативными. Прямое дополнение в номинативных языках обычно передаётся винительным падежом (откуда второе их название - аккузативные). S активной конструкции соотносится с агенсом, О с пациенсом. В пассивной конструкции агенсу соответствует О, а пациенсу S. S при непереходном глаголе может трактоваться как пациенс. Индоевропейские языки характеризуются номинативным строем предложения. К номинативным относится абсолютное большинство языков мира - кроме индоевропейских, здесь могут быть названы афразийские, уральские, дравидийские, тюркские, монгольские, тунгусо-маньчжурские, многие тибетско-бирманские, часть австралийских, кечумара и др.

Если выбор падежа субъекта определяется в зависимости от того, что глагол является переходным или непереходным, говорят о языках с эргативным строем предложения. Эргативные конструкции наблюдаются в индоиранских, кавказских, эскимо-со-алеутских, баскском и многих других языках. В предложениях с непереходным глаголом S стоит в падеже, обычном для объекта при переходном глаголе. S же при переходном глаголе выражается особым падежом - эргативом. Таким образом, эргатив маркирует агенс, а абсолютный (или другой падеж) - пациенс. Так, в баскском предложении Ni-k gizona ikusi dat "Я видел человека" nik стоит в эргативе, а gizona в абсолютиве; в предложении Gizona etorri da "Человек пришёл" gizona употреблено в абсолютиве. К эргативным языкам относятся многие языки: кавказские (грузинский, убыхский), австронезийские (тонга), австралийские (дьирбал), папуасские, чукотско-камчатские, эскимосско-алеутские и майя (тцелтал). Проявления эргативности наблюдаются в хинди и урду.

В языках активного строя друг другу противостоят не субъект и объект, а активное и инактивное начало. Активные (одушевлённые) существительные в принципе сочетаются с глаголами действия, а инактивные существительные с глаголами состояния. Агенс выражается агентивом, пациенс - инактивом. Активность или инактивность задаётся глаголом; ср.: гуарани hesa e-roga "Он видит твой дом" - ti-miri "Он скромен". Ср. восточный помо: ha ce. helka "я скольжу (не намеренно) ", wi ce. helka "я скольжу (намеренно). К активным языкам относятся некоторые америндские языки (дакота), лхаса-тибетский, гуарани. Нечто аналогичное (но не образующее системы) мы находим в русск. Меня знобит, в нем. Mich friert.

Выбор номинативного, эргативного или активного способа оформления предложения, по А.Е. Кибрику, объясняется действием трех функциональных факторов: противостоящими друг другу тенденциями к экономии формальных средств и к смысло-различительности, а также фактором мотивированности.

В типологии членов предложения доказываются идеи о неуниверсальности подлежащего, взаимосвязи синтаксической конструкции и семантических ролей актантов, правилах распределения уже известной или новой информации, специфике выражения коммуникативно-прагматической информации.

Типологические сопоставления языковых систем на морфологическом, синтаксическом и фонологическом уровнях в настоящее время часто проводятся независимо. Вместе с тем многочисленны попытки выявления доминирующих типологических черт в строе языков и установления зависимости одних типологических особенностей от других (например, морфологических особенностей от синтаксических).

В сферу типологических исследований настоящее время во всё большей степени втягиваются мало изученные языки Африки, Австралии, Сибири, Юго-Восточной Азии, Океании, индейцев Америки.

Развитие получают диахроническая типология и ареальная типология. Компаративисты всё в большей степени проявляют интерес к наличию типологических сходств в родственных языках. Рядом со структурной типологией в настоящее время развивается типология семантическая и лексическая, социально функциональная. Особый интерес проявляется к тому, как коммуникативная и когнитивная функции языка воздействуют на формальную структуру языка и тенденции его развития.

Языковые универсалии. Языки могут изучаться в аспектах дескриптивном (описательном), генетическом, ареальном, типологическом и универсологическом. Эти аспекты не всегда строго разграничиваются. Возможно взаимное влияние между результатами, полученными при разных подходах. И тем не менее следует учитывать различия в степенях абстракции от эмпирического материала конкретных языков.

Современное языкознание различает несколько уровней исследования языков. Соответственно различаются:

Первый, начальный уровень - описательное (дескриптивное) языкознание, которое сосредоточивает своё внимание на отдельных конкретных языках или диалектах, например русском или немецком, хинди или арабском, абазинском или эве. Оно по своему объекту унилингвально, а по своему методу преимущественно эмпирично и индуктивно, т.е. строит свои обобщения, идя от отдельных фактов.

Второй уровень - мультилингвальное языкознание, которое имеет дело с ограниченными множествами языков. В нём могут быть выделены относящиеся к двум подуровням:

Нижний подуровень мультилингвальных исследований - сравнительно-историческое и ареальное языкознание, объектами которых являются ограниченные множества генетически связанных или территориально тесно контактирующих языков, образующих языковые семьи или языковые союзы. Эти дисциплины по преимуществу эмпиричны и индуктивны, хотя делаемые в них обобщения более абстрактны, чем обобщения, формулируемые в частных лингвистиках. Вместе с тем здесь чаще используются гипотетико-дедуктивные методы, предполагающие движение мысли исследователя от общего к частному, от гипотез к фактам.

Верхний подуровень мультилингвальных исследований - типологическое языкознание, которое в принципе допускает рассмотрение в сопоставительном аспекте всех языков мира (во-первых, и родственных, и неродственных, и, во-вторых, и пространственно взаимодействующих, и географически не контактирующих языков). Оно группирует языки на основании тех или иных типологических признаков и работает с этими классами (типологически связанными множествами) языков. Выявляя различия между языками, принадлежащими к разным структурным типам, типологическое языкознание тоже по преимуществу эмпирично и индуктивно, хотя удельный вес дедуктивных методов здесь выше.

Третий, высший уровень - теория языковых универсалий, или лингвистическая универсология. Она имеет дело не с отдельными языками или множествами генетически, ареально и типологически сближаемых языков, а со всеми без исключения языками мира, рассматривая их как частные проявления единого человеческого языка, хотя реально всеобщий охват многих тысяч языков невозможен и приходится ограничиваться одинаковыми по объёму выборками языков из разных регионов мира, разных языковых семей и разных типов языков (порядка 100 отдельных языков).

Универсологию интересуют языковые универсалии, т.е. всеобщие, сущностные признаки, обнаруживаемые во всех или в большинстве языков мира. Эти признаки постулируются исследователем в виде гипотез, проверяемых потом на эмпирическом материале конкретных языков. Иначе говоря, лингвистическая универсология представляет собой по преимуществу теоретическую и дедуктивную дисциплину. Не случайно, многие языковеды полагают, что общая теория языка - это прежде всего теория языковых универсалий. См. высказывание Жозефа Вандриеса: "Не будет ошибочным и утверждение, что существует только один человеческий язык под всеми широтами, единый по своему существу. Именно эта идея лежит в основе опытов по общей лингвистике".

На каждом из более высоких уровней исследования (на сравнительно-историческом и ареальном, затем на типологическом и, наконец, на универсологическом) любой конкретный язык получает более содержательную характеристику.

Языковой универсалией является признак, обнаруживаемый во всех или в абсолютном большинстве языков мира. Часто универсалией называют также и высказывание (суждение) о такой закономерности, присущей человеческому языку. Идея об универсальности определённых явлений в языках никогда не была чужда учёным, обращавшимся к проблемам природы и сущности языка. Предшественниками исследований в этом направлении были античные грамматики. В более позднее время идея универсалий разрабатывалась Яном Амосом Коменским, Рожером Бэконом и др. В 13 в. появился термин grammatical universalis. С появлением в 1660 г. знаменитой "Грамматики Пор-Рояля / Пор-Руаяля" Антуана Арно и Клода Лансло проблема универсалий становится одной из центральных в теоретической грамматике (сегодня в этом случае говорят об общей лингвистике). Логическое направление в языкознании уделяло преимущественное внимание не различиям языков, а общему в языках. И только утверждение в первой половине 19 в. сравнительно-исторического языкознания положило начало попыткам обнаружить различия между языками, причём эти различия объяснялись разными путями исторического развития конкретных языков, разными этнокультурами и т.п.

Интерес к языковым универсалиям вновь пробудился в середине 20 в., в связи с успехами в структурной, генеративной и функциональной лингвистике. Практически исследования языковых универсалий в этот период в основном велись в русле типологии языков, и лишь постепенно зрело осознание того, что у типологической лингвистики и лингвистики универсалий имеются свои цели. Первая исследует скорее различия в строении языков, вторая - общее между языками. Впрочем, типология обращается к уни-версологии, когда она типологические сходства между языками не в силах объяснить ни генетическими, ни ареальными факторами. Тогда типология обращается к мысли, что эти сходства обусловлены общими закономерностями человеческого языка. Огромную роль сыграли работы Дж. Гринберга, предложившего свой индуктивный по существу метод статистических выборок.

Исследования языковых универсалий должны ответить на следующие вопросы:

  • а) Что вообще может и чего не может быть в языке? Что лежит в природе человеческого языка и что противоречит его природе? Какие ограничения наложены на язык самой его природой?
  • б) Какие явления совместимы в языке, а какие, напротив, исключают друг друга? Какие явления в языке могут предполагать наличие или отсутствие других явлений?
  • в) Как в специфике разных языков, при их внешних различиях, проявляются всеобщие закономерности? Как универсальные закономерности согласуются с разными типами языков (при ответе на эти вопросы универсология смыкается с типологией)?

Описание Человеческого языка с позиций универсологии представляет собой его представление как системы тесно связанных между собой признаков, которые имеют всеобщий характер Типология ограничивается набором тех общих признаков, которые важны для описания соответствующего языкового типа и добавляет к ним специфические признаки.

Универсалии, как правило, перечисляются в последовательности от более общих к более конкретным. Например:

Если в языке существует дифференциация частей речи, то в их числе имеется и глагол.

Если в языке имеется глагол, то в языке может либо быть, либо не быть дифференциация по наклонениям.

Если в языке имеется дифференциация по наклонениям, то в нём есть изъявительное наклонение.

Если имеется некоторое видо-временное противопоставление в формах неизъявительного наклонения, то такое же противопоставление имеется и в формах изъявительного наклонения, и т.п.

Принято различать следующие виды универсалий:

По методу формулирования высказываний об универсалиях - универсалии дедуктивные (обязательные во всех языках, в том числе и неизвестных исследователю) и индуктивные (зафиксированные в известных языках).

По охвату языков мира - абсолютные (полные) и статистические (неполные) универсалии. Некоторые исследователи полагают, что универсология должна иметь дело только с абсолютными универсалиями. Для Дж. Гринберга и его последователей большее значение имеют статистические универсалии.

По своей структуре - универсалии простые (наличие или отсутствие какого-либо явления в языках мира) и сложные (наличие зависимости между разными явлениями, наличие между ними отношений типа импликации "если А, то В"). Импликативным универсалиям в настоящее время придаётся особое значение.

По отношению к оси синхрония / диахрония - синхронические и диахронические универсалии.

По отношению к системе языка - универсалии фонологические, грамматические, семантические и т.п. Так, к числу фонологических универсалий относятся следующие: в языках может быть не менее десяти и не более восьмидесяти фонем; если есть противопоставление согласных по твёрдости - мягкости, то нет противопоставления тонов. К семантическим универсалиям относятся закономерности развития значений слов от конкретных к абстрактным: "тяжёлый (по весу) " > "трудный"; "горький (по вкусу) " > "горестный, скорбный"; "сладкий (по вкусу) ": "приятный"; "пустой" > "бессодержательный, несерьёзный"; "большой" > "важный". О взаимозависимости между разными структурными уровнями свидетельствует следующая универсалия: если в языке слово всегда односложно, то оно одноморфемно и в языке существует противопоставление тонов; если субъект в языке стоит перед глаголом и объект стоит перед глаголом, то в языке есть падеж.

Различаются собственно языковые и семиотические (коммуникационные) универсалии. В этом случае исследования направлены на установление границ между естественным человеческим языком и всеми прочими системами коммуникации (например, искусственными языками, кинетической речью, системами коммуникации в животном мире и т.п.). Так, Чарлз Ф. Хоккетт указывает 16 сущностных признаков, по которым естественный человеческий звуковой язык отличается от коммуникативных систем животных и отсутствие которых в системах биокоммуникации означает, что у животных нет языка как такового. К этим признакам относятся:

использование вокально-слухового канала;

широковещательная передача языковых сигналов и направленный приём;

быстрое затухание языковых сигналов;

функционирование взрослых людей то в роли передатчиков, то в роли приёмников;.

полная обратная связь;

семантичность (наличие у знаков своих денотатов);

дискретность (континуальный звуковой поток манифестирует последовательность дискретных единиц);

возможность относить языковые сообщения к вещам, удалённым во времени и пространстве;

возможность свободно и легко строить новые сообщения;

наличие грамматической структуры, позволяющей по определённым правилам строить новые сообщения;

возможность новой семантической нагрузки на языковые элементы;

передача языка через обучение и научение, а не по наследству;

наличие не только системы знаковых единиц, но и системы незнаковых фонологических единиц;

возможность построения ложных или бессмысленных языковых сообщений;

возможность строить сообщения о самом сообщении;

способность человека легко овладеть другим языком.

Данные универсологических исследований представляют интерес для типологического, ареального, генетического и дескриптивного языкознания, для решения задач прикладной лингвистики.

Языки могут изучаться в аспектах дескриптивном (описательном), генетическом, ареальном, типологическом и универсо-логическом. Эти аспекты не всегда строго разграничиваются. Возможно взаимное влияние между результатами, полученными при разных подходах. И тем не менее следует учитывать различия в степенях абстракции от эмпирического материала конкретных языков.

Современное языкознание различает несколько уровней исследования языков. Соответственно различаются:

Первый, начальный уровень - описательное (дескриптивное) языкознание, которое сосредоточивает своё внимание на отдельных конкретных языках или диалектах, например русском или немецком, хинди или арабском, абазинском или эве. Оно по своему объекту унилингвально, а по своему методу преимущественно эмпирично и индуктивно, т.е. строит свои обобщения, идя от отдельных фактов.

Второй уровень - мультилингвальное языкознание, которое имеет дело с ограниченными множествами языков. В нём могут быть выделены относящиеся к двум подуровням:

Нижний подуровень мультилингвальных исследований - сравнительно-историческое и ареальное языкознание, объектами которых являются ограниченные множества генетически связанных или территориально тесно контактирующих языков, образующих языковые семьи или языковые союзы. Эти дисциплины по преимуществу эмпиричны и индуктивны, хотя делаемые в них обобщения более абстрактны, чем обобщения, формулируемые в частных лингвистиках. Вместе с тем здесь чаще используются гипотетико-дедуктивные методы, предполагающие движение мысли исследователя от общего к частному, от гипотез к фактам.

Верхний подуровень мультилингвальных исследований - типологическое языкознание, которое в принципе допускает рассмотрение в сопоставительном аспекте всех языков мира (во-первых, и родственных, и неродственных, и, во-вторых, и пространственно взаимодействующих, и географически не контактирующих языков). Оно группирует языки на основании тех или иных типологических признаков и работает с этими классами (типологически связанными множествами) языков. Выявляя различия между языками, принадлежащими к разным структурным типам, типологическое языкознание тоже по преимуществу эмпирично и индуктивно, хотя удельный вес дедуктивных методов здесь выше.

Третий, высший уровень - теория языковых универсалий, или лингвистическая универсология. Она имеет дело не с отдельными языками или множествами генетически, ареально и типологически сближаемых языков, а со всеми без исключения языками мира, рассматривая их как частные проявления единого человеческого языка, хотя реально всеобщий охват многих тысяч языков невозможен и приходится ограничиваться одинаковыми по объёму выборками языков из разных регионов мира, разных языковых семей и разных типов языков (порядка 100 отдельных языков).

Универсологию интересуют языковые универсалии, т.е. всеобщие, сущностные признаки, обнаруживаемые во всех или в большинстве языков мира. Эти признаки постулируются исследователем в виде гипотез, проверяемых потом на эмпирическом материале конкретных языков. Иначе говоря, лингвистическая универсология представляет собой по преимуществу теоретическую и дедуктивную дисциплину. Не случайно, многие языковеды полагают, что общая теория языка - это прежде всего теория языковых универсалий. См. высказывание Жозефа Вандриеса: «Не будет ошибочным и утверждение, что существует только один человеческий язык под всеми широтами, единый по своему существу. Именно эта идея лежит в основе опытов по общей лингвистике».

На каждом из более высоких уровней исследования (на сравнительно-историческом и ареальном, затем на типологическом и, наконец, на универсологическом) любой конкретный язык получает более содержательную характеристику.

Языковой универсалией является признак, обнаруживаемый во всех или в абсолютном большинстве языков мира. Часто универсалией называют также и высказывание (суждение) о такой закономерности, присущей человеческому языку. Идея об универсальности определённых явлений в языках никогда не была чужда учёным, обращавшимся к проблемам природы и сущности языка. Предшественниками исследований в этом направлении были античные грамматики. В более позднее время идея универсалий разрабатывалась Яном Амосом Коменским, Рожером Бэконом и др. В 13 в. появился термин grammatical universalis. С появлением в 1660 г. знаменитой «Грамматики Пор-Рояля / Пор-Руаяля» Антуана Арно и Клода Лансло проблема универсалий становится одной из центральных в теоретической грамматике (сегодня в этом случае говорят об общей лингвистике). Логическое направление в языкознании уделяло преимущественное внимание не различиям языков, а общему в языках. И только утверждение в первой половине 19 в. сравнительно-исторического языкознания положило начало попыткам обнаружить различия между языками, причём эти различия объяснялись разными путями исторического развития конкретных языков, разными этнокультурами и т.п.

Интерес к языковым универсалиям вновь пробудился в середине 20 в., в связи с успехами в структурной, генеративной и функциональной лингвистике. Практически исследования языковых универсалий в этот период в основном велись в русле типологии языков, и лишь постепенно зрело осознание того, что у типологической лингвистики и лингвистики универсалий имеются свои цели. Первая исследует скорее различия в строении языков, вторая - общее между языками. Впрочем, типология обращается к универсологии, когда она типологические сходства между языками не в силах объяснить ни генетическими, ни ареальными факторами. Тогда типология обращается к мысли, что эти сходства обусловлены общими закономерностями человеческого языка. Огромную роль сыграли работы Дж. Гринберга, предложившего свой индуктивный по существу метод статистических выборок.

Исследования языковых универсалий должны ответить на следующие вопросы:

  • а) Что вообще может и чего не может быть в языке? Что лежит в природе человеческого языка и что противоречит его природе? Какие ограничения наложены на язык самой его природой?
  • б) Какие явления совместимы в языке, а какие, напротив, исключают друг друга? Какие явления в языке могут предполагать наличие или отсутствие других явлений?
  • в) Как в специфике разных языков, при их внешних различиях, проявляются всеобщие закономерности? Как универсальные закономерности согласуются с разными типами языков (при ответе на эти вопросы универсология смыкается с типологией)?

Описание Человеческого языка с позиций универсологии представляет собой его представление как системы тесно связанных между собой признаков, которые имеют всеобщий характер Типология ограничивается набором тех общих признаков, которые важны для описания соответствующего языкового типа и добавляет к ним специфические признаки.

Универсалии, как правило, перечисляются в последовательности от более общих к более конкретным. Например:

Если в языке существует дифференциация частей речи, то в их числе имеется и глагол.

Если в языке имеется глагол, то в языке может либо быть, либо не быть дифференциация по наклонениям.

Если в языке имеется дифференциация по наклонениям, то в нём есть изъявительное наклонение.

Если имеется некоторое видовременное противопоставление в формах неизъявительного наклонения, то такое же противопоставление имеется и в формах изъявительного наклонения, и т.п.

Принято различать следующие виды универсалий:

По методу формулирования высказываний об универсалиях - универсалии дедуктивные (обязательные во всех языках, в том числе и неизвестных исследователю) и индуктивные (зафиксированные в известных языках).

По охвату языков мира - абсолютные (полные) и статистические (неполные) универсалии. Некоторые исследователи полагают, что универсология должна иметь дело только с абсолютными универсалиями. Для Дж. Гринберга и его последователей большее значение имеют статистические универсалии.

По своей структуре - универсалии простые (наличие или отсутствие какого-либо явления в языках мира) и сложные (наличие зависимости между разными явлениями, наличие между ними отношений типа импликации «если А, то В»). Импликативным универсалиям в настоящее время придаётся особое значение.

По отношению к оси синхрония / диахрония - синхронические и диахронические универсалии.

По отношению к системе языка - универсалии фонологические, грамматические, семантические и т.п. Так, к числу фонологических универсалий относятся следующие: в языках может быть не менее десяти и не более восьмидесяти фонем; если есть противопоставление согласных по твёрдости - мягкости, то нет противопоставления тонов. К семантическим универсалиям относятся закономерности развития значений слов от конкретных к абстрактным: «тяжёлый (по весу)" > "трудный"; "горький (по вкусу)" > "горестный, скорбный"; "сладкий (по вкусу)": "приятный"; "пустой» > «бессодержательный, несерьёзный"; "большой» > «важный". О взаимозависимости между разными структурными уровнями свидетельствует следующая универсалия: если в языке слово всегда односложно, то оно одноморфемно и в языке существует противопоставление тонов; если субъект в языке стоит перед глаголом и объект стоит перед глаголом, то в языке есть падеж.

Различаются собственно языковые и семиотические (коммуникационные) универсалии. В этом случае исследования направлены на установление границ между естественным человеческим языком и всеми прочими системами коммуникации (например, искусственными языками, кинетической речью, системами коммуникации в животном мире и т.п.). Так, Чарлз Ф. Хоккетт указывает 16 сущностных признаков, по которым естественный человеческий звуковой язык отличается от коммуникативных систем животных и отсутствие которых в системах биокоммуникации означает, что у животных нет языка как такового. К этим признакам относятся:

использование вокально-слухового канала;

широковещательная передача языковых сигналов и направленный приём;

быстрое затухание языковых сигналов;

функционирование взрослых людей то в роли передатчиков, то в роли приёмников;

полная обратная связь;

семантичность (наличие у знаков своих денотатов);

дискретность (континуальный звуковой поток манифестирует последовательность дискретных единиц);

возможность относить языковые сообщения к вещам, удалённым во времени и пространстве;

возможность свободно и легко строить новые сообщения;

наличие грамматической структуры, позволяющей по определённым правилам строить новые сообщения;

возможность новой семантической нагрузки на языковые элементы;

передача языка через обучение и научение, а не по наследству;

наличие не только системы знаковых единиц, но и системы незнаковых фонологических единиц;

возможность построения ложных или бессмысленных языковых сообщений;

возможность строить сообщения о самом сообщении;

способность человека легко овладеть другим языком.

Данные универсологических исследований представляют интерес для типологического, ареального, генетического и дескриптивного языкознания, для решения задач прикладной лингвистики.